Танкист
(Олесь Гончар)
Перевод с украинского Олег Рычихин
Снега! Не снега, а поля,
Смерть тут следом бежит
И парень - чернее угля -
Рядом с танком лежит.
К небу поднял он руку,
И крик застыл на устах.
И жить, невзирая на муку
В нетронутых этих местах.
Ради победы жизнию рискуя,
Душою как ангел он чист.
И поднял в небо бунтуя,
Черный кулак танкист.
И руки его обгорели,
Не хотят такого конца!
И зубы сияют, белеют
На сгоревшей коже лица!
Но мечта его не истлеет,
Шепчет: победим мы, клянусь! -
Надпись на танке белеет:
"Жди -
я вернусь!"
___________________________
ОРИГІНАЛ
Танкіст
(Олесь Гончар)
Сніги! Не сніги, а ріллі,
Наорані смертю за мить.
І хлопець - одне вугілля -
Біля танка свого лежить.
Руку підняв до неба.
Крик занімів на вустах.
Бо жити б йому ще треба
В незайманих десь містах,
Ще б чути довкола себе
Той гомін прекрасних міст.
Бунтуючи, зняв до неба
Чорний кулак танкіст.
І руки його обгорілі
Не хочуть такого кінця!
І зуби аж сяють білі
На спаленій масці лиця!
Бо то ж недомріяна мрія,
То ж вірність його комусь -
Напис на танку біліє:
“Жди -
я вернусь!”
Свидетельство о публикации №120042509082