Роберт Бёрнс - Эй, Джонни!
Эй, Джонни!
https://youtu.be/1waYpgDbaEc
Когда наш Джонни ушёл в город,
На нём был боннет, был он молод;
Теперь он в шляпе дурака,
Эй, Джонни, слышь-ка, врежь бобра!
Бобру под зад наддай коленом,
И под башкой дурь джентльмена
Пошли-ка к чёрту на рога!
Эй, Джонни, слышь-ка, врежь бобра!
WHEN first my brave Johnie lad came to this town,
He had a blue bonnet that wanted the crown;
But now he has gotten a hat and a feather,
Hey, brave Johnie lad, cock up your beaver!
Cock up your beaver, and cock it fu’ sprush,
We’ll over the border, and gie them a brush;
There’s somebody there we’ll teach better behaviour,
Hey, brave Johnie lad, cock up your beaver!
Перепев песенки Робертом Бёрнсом, от 1686 года. История провинциального юноши, приехавшего в Лондон, и пытавшегося прижиться в большом городе. Он покупает фетровую шляпу с пером, но чувствует себе в ней дураком при старых друзьях, приехавших к нему.
Для справки:
Фетр для шляпы раньше делали из шерсти бобра, которую стригли и склеивали, используя ртуть для мягкости. Действие паров ртути вредно для головы, отсюда и «Полоумные охотники» из «Алисы в Стране Чудес».
Свидетельство о публикации №120042503744