Camelia sinensis

Первая чашка увлажняет мои губы и горло, вторая уничтожает одиночество, третья исследует мои внутренности, четвертая вызывает легкую испарину, все печали жизни уходят через поры, с пятой чашкой я чувствую себя очищенным, шестая возносит меня в царство бессмертия, седьмая... Но я уже больше не могу. Я чувствую лишь дыхание прохладного ветра, которое поднимается в моих руках...

Древний китайский поэт
Camelia sinensis
Передо мною чашка чая.
Глоток и влага на губах
Вмиг сухость жажды устраняет.
Ты бодр и свеж в своих мечтах.
Глоток к глотку. Печали жизни
Сквозь поры улетают прочь.
И словно через грани призмы
Приходит день, сменяя ночь.
Напиток жизни наполняет
Свободной силой полной дозой.
И аромат его витает
Как ветерок над алой розой.


Рецензии