Сумасшедшие. Из Рильке
но для нас туда закрыта дверь;
их часы не выдают находок
и нечаянных потерь.
Ночью хорошо, хотя тревожно,
вдруг бывает у окна;
руки гладят сумрак осторожно,
и опять молиться сердцу можно:
успокоившемуся видна
четырёхугольная ограда,
и в тенях отчётливей ночных
рост неисчезающего сада,
отсвет брезжущий миров иных.
Свидетельство о публикации №120042408869
Не во мраке пусть, но и в сумраке ощущения... словно "отсвет брезжущий миров иных".
И только свет... пусть малый... брезжущий... изменяет это состояние.
Насколько всё-таки потрясающе точно Рильке мог не только почувствовать, но и описать подобные ощущения. Сложнее всего словом передать еле уловимое. Ему удавалось.
И вам ведь тоже, Владимир Борисович :))) Подобное стихотворение и перевести ведь очень и очень непросто. Так что... ваша заслуга не меньше, положа руку на сердце!
С уважением!!!
Вячеслав Цыбулько 28.04.2020 10:47 Заявить о нарушении
Владимир Микушевич 28.04.2020 21:58 Заявить о нарушении