Иван-да-марья

В интернете почти повсеместно отвергается идея о том, что в названии «марихуана» отразились испанские имена Мария и Хуан, а мне эта версия нравится. Причин несколько. Во-первых, это народное, поэтизированное название. Аналогичным образом в русском языке родилось обозначение полевого цветка иван-да-марья. Хотя растения разные, язык использовал те же наиболее распространенные имена: Марья (Maria) и Иван (Juan, в другой транскрипции – Guan, Huan).
Как известно, цветок иван-да-марья (на самом деле этим именем называют несколько разных растений) получил своё название за присутствие в соцветии двух контрастирующих окрасок – желтой и синей (фиолетовой), как будто в одном растении слились два. Но ведь и конопля имеет в этом отношении некую параллель. Являясь двудомным растением, она совершенно четко делится на мужские особи (посконь) и женские (матёрка). Чем же это не причина для мифопоэтического обозначения сельскохозяйственной культуры?
Во-вторых, пишут, что наиболее предпочтительной является этимология имени дурманящей травы от испанского слова mariguango («опьяняющий»). Но онлайн-словарь не знает такого слова ни в испанском, ни в португальском, ни в каком бы то ни было ещё языке. Даже если оно и существует, то кто может поручиться, что наоборот оно не является производной от mariguanа (марихуана)?
И ещё. Русское название «конопля» восходит к той же первооснове, что и научное (латинское) cannabis. С характерным фонетическим национальным колоритом это слово известно очень многим языкам с глубокой древности. Причем не просто разным народам, а разным языковым группам – германской, балтийской, славянской, иранской, тюркской и др. Учёные склоняются к мысли, что источником для него стало шумерское kanibu с тем же значением. Коноплю выращивали с самых древних времён, применяя её для изготовления масла, тканей, верёвок, бумаги. Для многих крестьянских хозяйств эта культура была основным поставщиком биоматериала для изготовления одежды, обуви, предметов быта. Неудивительно, что она могла стать символом семейного союза, как Иван да Марья в русских сказках.


Рецензии