Поездка на Мертвое море
Палящее солнце. Пророческий жар.
Всё солнце и солнце; ни жизни, ни тлена.
О, где ты, барвихинской ели угар,
Что тихо зовет: «О, Ирина – Ирэна».
Пройдем по местам, напряженным от снов,
Где русла ручьев, как набрякшие вены.
И нет здесь теней, нет поверхностных слов,
А есть только зов: «О, Ирина – Ирэна».
Душа оглянется окрест и вздохнет,
Вернется домой из Соленого плена,
И лапой барвихинской ели махнет,
И тихо вздохнет: «О, Ирина – Ирэна».
;
Свидетельство о публикации №120042308359
Рифма в последней строфе Звенью-Ирэна несколько смущает, но автору виднее.
Спасибо.
Лариса Миллс 04.11.2022 18:50 Заявить о нарушении
Рифму исправил и этот вариант мне нравится больше, относительно реальной ситуации.
Лев Гринберг 2 04.11.2022 19:29 Заявить о нарушении