Тот жар любви Из Эва Штриттматтер
тогда, казалось, без остатка,
ещё живёт в душе запал –
ведётся так – здесь нет загадки.
Не пепел это – добрый жар.
Как он мне дорог, стало ясно
в невыносимый год-кошмар,
что был всех прежних лет ужасней.
И если новая зима
мне снегом душу заметёт,
последний жар, хоть он так мал,
меня от гибели спасёт.
Травой любовь не зарастёт,
под тяжким камнем не угаснет,
поддержит верно в час ненастный
нас на плаву. И я живу.
Пока тот жар ещё хранится,
"из искры пламя возгорится"(с)
22.04.2020
Liebe
Wie furchtbar auch die Flamme war,
In der man einst zusammenbrannte,
Am Ende bleibt ein wenig Glut.
Auch uns geschieht das Altbekannte.
Dass es nicht Asche ist, die letzte Spur von Feuer,
Zeigt unser Tagwerk. Und wie teuer
Die kleine Waerme ist, hab ich erfahren
In diesem schlimmsten Jahr
Von allen meinen Jahren.
Wenn wieder so ein Winter wird
Und auf mich so ein Schnee faellt,
Rettet nur diese Waerme mich
Vom Tod. Was haelt mich sonst?
Von unserer Liebe bleibt: dass
Wir uns hatten. Kein Gras
Wird auf uns sein, kein Stein,
Solange diese Glut glimmt.
Solange Glut ist,
Kann auch Feuer sein ...
Свидетельство о публикации №120042306938
Я оптимистка:)))
У автора тоже надежда.
С приветом!
РИ
Римма Батищева 13.05.2020 17:46 Заявить о нарушении