Песня птицелова. Перевод стихотворения Превера

Птица живая, в ней алая кровь,
Птица стремится туда, где любовь.
Не издевайся над нежною птицей,
Птица пугливая, очень боится.
Птица трепещет и бьётся порой,
Спорит с несчастьем и злобной судьбой.
Птица волнуется,чувствуя беды,
Рвётся куда-то, как все непоседы.
Маленькой птице так хочется жить,
Плакать, смеяться, любить и дружить.
Птица живая, в ней алая кровь,
Птица стремится туда, где любовь.
Сердцем зовётся та нежная птица,
Бережно с ней ты умей обходиться.
В светлой груди пусть живёт эта птица.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

CHANSON DE L’OISELEUR
L’oiseau qui vole si doucement
L’oiseau rouge et ti;de comme le sang
L’oiseau si tendre l’oiseau moqueur
L’oiseau qui soudain prend peur
L’oiseau qui soudain se cogne
L’oiseau qui voudrait s’enfuir
L’oiseau seul et affol;
L’oiseau qui voudrait vivre
L’oiseau qui voudrait chanter
L’oiseau qui voudrait crier
L’oiseau rouge et ti;de comme le sang
L’oiseau qui vole si doucement
C’est ton c;ur jolie enfant
Ton c;ur qui bat de l’aile si tristement
Contre ton sein si dur si blanc.

Jacques Pr;vert (1900-1977)


Рецензии