Либретто музыкального спектакля Мария де Буэнос-Ай

Либретто музыкального спектакля
«Мария де Буэнос-Айрес»

на основе танго-опериты «Maria de Buenos Aires»
Астора Пьяццоллы в двух актах
Автор: Антон Аносов

Полную версию можно получить по запросу у автора.

Maria de Buenos Aires (1 Акт)
ALEVARE

Падре:
Сейчас, когда я слышу жуткий голос тишины,
когда проходит через поры он асфальта,
но стон ещё не слышен никому, я вам решил поведать эту тайну.

Сейчас, когда не важно, что и как, что было век назад,
когда танцуют рассвете тени тех, кого не стало,
и служат панихиды не богам, я вам решил поведать эту тайну.

Сейчас, когда, приняв свою судьбу, она ушла,
и пульс её не дрогнет от стремительных событий,
и не покатиться кровавая слеза, я вам решил поведать эту тайну.

Сейчас, пока рубильник смерти не зажат,
и напряженья ток не жарит чью-то кожу,
пока у зрителей мурашек нет, я вам решил поведать эту тайну ...


JO SOY MARIA
Мария:
Да, я Мария
и Буэнос-Айрес,
и Буэнос-Айрес Марии родная земля:
Мария – танго, Мария – вина бокал,
Мария – ночи, Мария – страстей накал,
Мария – знак любви, из Буэнос-Айреса я.

И пусть Марии
мой Буэнос-Айрес
будто бы ангел небесный исполнит мечты:
в которых счастлива я,
и льётся жизнь через края,
мои желанья просты
сбежать скорей из этой нищеты.

Падре:
Маленькая девочка с уставшими глазами города добрых ветров,
Что ты видела кроме похоти и денег?
Мария, твои крылья с годами почернели,
Даже самый чистый Ангел может легко стать бесом,
В жизни бедных, но красивых мальчиков и девушек Аргентины и не только слишком много испытаний,
А улицы Буэнос-Айреса – самый сложный и витиеватый лабиринт из них. 
Мария, ты слишком быстро повзрослела.
Мария - раба города добрых ветров.

Поэт:
Но снова закрыты двери,
И будуаре твоём
Ночного клуба-борделя
Повторы и премьеры
Вдвоём и даже втроём.

Голоса:
Банкиры, воры, курьеры, 
Спешат к тебе на приём.
Поэт:
Только ты не поверишь
Что в сердце творится моём

Жаждет Марию весь Буэнос-Айрес.
Падре:
Забыли имя, жизнь и адрес.
Поэт:
Жаждет Марию весь Буэнос-Айрес.
Падре:
Забыли имя, жизнь и адрес.
Поэт:
Жаждет Марию весь Буэнос-Айрес.
Падре:
Забыли имя, жизнь и адрес.
...

Tema de Maria

Соперница: Вы Марию не видели?
Балет1: нет
Соперница: Чёрт
Соперница: Ты не знаешь, где Мария
Балет2: Она так рано не встает, а зачем тебе?
Соперница: Да так, поболтать
...


Мария: Жди меня здесь

Milonga Carrieguer
Поэт:
Куплет 1:
Есть у губ твоих усталых
по кому-то ностальгия,
кто ещё не целовал их,
хоть целуют их другие.

Жизнь с тобой играла в карты,
и на кон шло твоё тело,
ведь не знаешь ты в азарте
ни границы и ни предела.

Припев:
Но верю трепетно внутри я,
что конец игре наступит,
и я люблю тебя, Мария.
как никто не любит.

...

Полную версию либретто Мария де Буэнос-Айрес можно получить по запросу у автора.


Рецензии