Исповедь Лермонтов перевод на украинский

Я верю, обещаю верить,
Хоть сам того не испытал,
Что мог монах не лицемерить
И жить, как клятвой обещал;

Что поцелуи и улыбки
Людей коварны не всегда,
Что ближних малые ошибки
Они прощают иногда,

Что время лечит от страданья,
Что мир для счастья сотворён,
Что добродетель не название
И жизнь поболее,чем сон!..

Но вере теплой опыт хладный
Противоречит каждый миг,
И ум,как прежде безотрадный,
Желанной цели не достиг;

И сердце,полно сожалений,
Хранит в себе глубокий след
Умерших,но святых видений-
И тени чувств,каких уж нет;

Его ничто не испугает,
И то, что было б яд другим,
Его живит,его питает
Огнём язвительным своим.
           1831 г Лермонтов М.Ю.

——————————————

Я вірю, обіцяю вірити,
Хоч сам того я не зазнав,
Що міг ченець не лицемірити
І жити, як заприсягав;

Що посмішки i поцілунки
Людей підступні не завжди,
I що близьких малi помилки
Вони прощають іноді,
 
Що час лікує від страждання,
Що світ створили задля щастя,
Що доброчесність це не назва,
Життя не сон, воно iнакше!..

У вірі теплiй досвід хладний,
Супроти цього я лишь мав.         
I розум знову безвідрадний,
Мети бажаної не дав;

І серце сповнено сумлiнь.   
Слiди в собi тяжкi ховає
Вже вмерлих - та святих видінь,
I почуттiв, яких немає;

Його ж нічого не лякає,
I що отрута iншим всiм,
Його живить i надихає            
Вогнем презирливим своїм.


Рецензии