Исповедь Лермонтов перевод на украинский
Хоть сам того не испытал,
Что мог монах не лицемерить
И жить, как клятвой обещал;
Что поцелуи и улыбки
Людей коварны не всегда,
Что ближних малые ошибки
Они прощают иногда,
Что время лечит от страданья,
Что мир для счастья сотворён,
Что добродетель не название
И жизнь поболее,чем сон!..
Но вере теплой опыт хладный
Противоречит каждый миг,
И ум,как прежде безотрадный,
Желанной цели не достиг;
И сердце,полно сожалений,
Хранит в себе глубокий след
Умерших,но святых видений-
И тени чувств,каких уж нет;
Его ничто не испугает,
И то, что было б яд другим,
Его живит,его питает
Огнём язвительным своим.
1831 г Лермонтов М.Ю.
——————————————
Я вірю, обіцяю вірити,
Хоч сам того я не зазнав,
Що міг ченець не лицемірити
І жити, як заприсягав;
Що посмішки i поцілунки
Людей підступні не завжди,
I що близьких малi помилки
Вони прощають іноді,
Що час лікує від страждання,
Що світ створили задля щастя,
Що доброчесність це не назва,
Життя не сон, воно iнакше!..
У вірі теплiй досвід хладний,
Супроти цього я лишь мав.
I розум знову безвідрадний,
Мети бажаної не дав;
І серце сповнено сумлiнь.
Слiди в собi тяжкi ховає
Вже вмерлих - та святих видінь,
I почуттiв, яких немає;
Його ж нічого не лякає,
I що отрута iншим всiм,
Його живить i надихає
Вогнем презирливим своїм.
Свидетельство о публикации №120042203778