Отчет
Чеслав Милош
История моей глупости наполнила бы много томов.
Некоторые из них были бы посвящены поступкам вопреки сознанию,
Подобным полету моли, которая даже если бы знала,
Все равно будет лететь на пламя свечи.
Другие имеют отношение к тому, чтобы заставить замолчать совесть, -
Слабый шепот предупреждения, который как правило игнорируется.
Следовало бы специально исследовать самодовольство и гордыню,
Атаковавших меня столь незаметно и победоносно, -
Было время, когда я был среди их ярых приверженцев.
Но за всем этим обычно стояло одно и то же: желание, -
Если бы только мое собственное, но нет, - увы,
Я был движим им, потому что хотел быть похожим на других.
Я стеснялся всего, что казалось мне необычным или неприличным.
История моей глупости не будет написана.
Во-первых, уже поздно. А правда всегда кропотлива.
Черновик перевода: 2020-04-20
ACCOUNT
Czeslaw Milosz
The history of my stupidity would fill many volumes.
Some would be devoted to acting against consciousness,
Like the flight of a moth which, had it known,
Would have tended nevertheless toward the candle's flame.
Others would deal with ways to silence anxiety,
The little whisper which, though it is a warning, is ignored.
I would deal separately with satisfaction and pride,
The time when I was among their adherents
Who strut victoriously, unsuspecting.
But all of them would have one subject, desire,
If only my own—but no, not at all; alas,
I was driven because I wanted to be like others.
I was afraid of what was wild and indecent in me.
The history of my stupidity will not be written.
For one thing, it's late. And the truth is laborious.
Berkeley, 1979
Translated from the Polish by Robert Haas & Robert Pinsky
Свидетельство о публикации №120042100520