Югася Каляда - Новая жизнь

НОВАЯ ЖИЗНЬ

Не более чем иллюзия отчаяния
думать, что судьба отравлена минувшим,
ведь можно новую жизнь начать:
пройти к гаражу двором уснувшим,

завести двигатель, пусть сон убьёт
оскомина растворимого кофе во рту, уже
на трассе, разогнаться до двухсот
и руль не повернуть на вираже.

ЮГАСЯ КАЛЯДА
Перевод Дениса Говзича

И ОРИГИНАЛ

Новае жыццё

Ня болей за ілюзію адчай,
нібыта лёс атручаны мінулым,
бо можна новае жыцьцё пачаць:
прайсьці да гаража дваром паснулым,

завесьці рухавік, прыбіўшы сон
аскомай распушчальнай кавы ў роце,
на трасе разагнацца да дзьвюхсот
і не круціць стырно на павароце.

Югася Каляда

Художник Сальвадор Дали

С ещё одним её стихотворением можно ознакомиться здесь
http://stihi.ru/2020/04/06/3812


Рецензии