Великому поэту Сиддхидасу Махаджу 1867-1929
Чуникхел, Шонитпур, Катманду.
/ Подстрочный перевод с невари: Кришна Пракаш Щрестха /
Один язык – один народ, –
Священные слова! –
Родная речь в тебе живёт, –
И нация жива!
Ты – символ речи, верный путь!
Ты истина и свет!
Ты объяснил нам слова суть,
Ты главный дал совет.
Учил «не трупом быть живым,
А после смерти жить!»
И бескорыстием простым,
И дружбой дорожить!
Ты нас учил и наставлял
Ценить родную речь,
Поэтов словом вдохновлял,
Чтоб нацию сберечь.
Учил любить и понимать
Родное слово "мать", –
Чтоб нас к истокам возвращать,
Чтоб истину искать!
В твой День рождения хотим
Хвалу и честь воздать!
Твои заветы сохраним, –
Язык оберегать!
Свидетельство о публикации №120042006474
Ирина Гурьевна Юркина 22.12.2020 17:50 Заявить о нарушении
Живой труп - это как иллюстрация к Анании и Сапфире в нашем споре с Н.Б. Вроде, соврал людям, - и жив. А Богу - и мертв.
Татьяна Юницкая 22.12.2020 18:27 Заявить о нарушении