Никарагуа
И синих ласковых озёр,
Где слышен шёпот океана,
Где для души моей простор.
Среди цветов необычайных,
Среди тропических лесов
Живёт страны святая тайна,
И славных предков вечный зов.
Здесь нет зимы. И нет печали,
Когда маримбы слышен звук.
Далёких звёзд рукой касаюсь-
Звучит сильнее сердца стук.
И грусть развеял, словно ветер,
Танцовщиц огненный наряд.
МанАгуа вечерний светел-
Повсюду факелы горят.
Страны весёлые соседи
Так часто слышат слово - "Гол!"
Здесь даже горные медведи
Играют семьями в футбол.
В стране далёкой НикарАгуа
Чудесный, радостный народ.
Цвет государственного флага
Его к победе приведёт.
Волны морской густая пена
Застыла в чувственных стихах
Поэта - Дарио Рубена* -
И о любви, и о цветах.
Пусть в песнях славного народа
Мечты о счастье не умрут.
Сквозь беды, через все невзгоды
В прекрасный, добрый мир войдут...
апрель 2020
Рубен Дарио - (1867-1916)
Всемирно известный латиноамериканский поэт, представитель модернизма
в испаноязычной литературе.
Свидетельство о публикации №120042010748