Часы
Журнал "Берега" № 1(37). 2020, Калининград
Журнал "Русское слово" №8, 2020, Прага
Альманах "Влтава" №2, 2020, Прага
Переводы с чешского
Яна Штроблова
Часы
Вдвоём у солнечных часов
а что ещё нам надо?
когда сочится как вино сквозь ветви яркий свет
и гаснет ненадолго зной в тени густого сада
там одуванчиков пыльца всё красит в жёлтый цвет
как бледен ты лицо твоё – икона в золочёной раме
прервать отважься милый часовщик
теченье времени
(но прежде, чем случиться чуду, ранит
предвиденье что до полудня
краткий остаётся миг)
H o d i n y
Znovu stat u slunecnich hodin
a co vic chceme? Nic
Mirnit svym stinem zar kdyz zahradu zaslepil
kdyz svetlo jak sampanske preteka ze sklenic
ztratit se v pampeliskach a posypal te pyl
a tva tak zezlatla tvar lasko ta nepatricna ikona
zmatenym odhodlanim pobledne
hodla zastavit obraz casu
(Nez svuj zazrak vsak vykona
nez se promitne do hodin
uz ukazuji poledne)
Свидетельство о публикации №120042010038