Resistire 2020 перевод

Песенный перевод гимна "Resistire 2020", исполненного более чем тридцатью испанскими певцами и музыкантами, чтобы сообща победить коронавирус.

Послушать и подпеть: https://www.youtube.com/watch?v=hl3B4Ql8RtQ

Я ДАМ ОТПОР 2020

В час, когда проиграны все игры,
В час, когда в постели я одна,
В час, когда все выходы закрыты
И лампадка ночью не видна.
 
В час, когда я тишины пугаюсь,
В час, когда мне на ноги не встать,
В час, когда всплывут воспоминанья
И припрут к стене меня опять
 
Я дам отпор!, в лицо невзгоды встречу!
Я превращусь в железо, кожу сделаю как сталь!
И пусть сегодня жизнь бушует шквальным ветром,
Я как тростинка, что согнётся, но не даст себя сломать!
 
Я дам отпор!, я жизнь свою продолжу,
Приму удар, не сдамся, не пойду на договор!
И пусть придётся мне мечты свои стреножить,
Я дам отпор! Я дам отпор!
 
В час, когда я в мир теряю веру,
В час, когда я стал себе врагом,
В час, когда меня бьёт ностальгия,
Даже голос мой мне не знаком.
 
В час, когда безумье угрожает,
В час, когда сулит мне жребий крест,
В час, когда сам дьявол миром правит
Иль когда в ответ ты скажешь: "Нет"
 
Я дам отпор!, в лицо невзгоды встречу!
Я превращусь в железо, кожу сделаю как сталь!
И пусть сегодня жизнь бушует шквальным ветром
Я как тростинка, что согнётся, но не даст себя сломать!
 
Я дам отпор!, я жизнь свою продолжу,
Приму удар, не сдамся, не пойду на договор!
И пусть придётся мне мечты свои стреножить,
Я дам отпор! Я дам отпор!

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Оригинальный текст на испанском языке найдите, пожалуйста, в google.


Рецензии