Когда волнуется желтеющая нива Перевод на украинск
И свежий лес шумит при звуке ветерка,
И прячется в саду малиновая слива
Под тенью сладостной зеленого листка;
Когда росой обрызганный душистой,
Румяным вечером иль утра в час златой,
Из-под куста мне ландыш серебристый
Приветливо кивает головой;
Когда студеный ключ играет по оврагу
И, погружая мысль в какой-то смутный сон,
Лепечет мне таинственную сагу
Про мирный край, откуда мчится он,—
Тогда смиряется души моей тревога,
Тогда расходятся морщины на челе,—
И счастье я могу постигнуть на земле,
И в небесах я вижу Бога.
Лермонтов М. Ю. 1837 г
————————————————————————
Коли хвилюється, жовтiє нива,
І свіжий ліс шумить при звуках вітерця,
Й ховається в саду пурпурна слива.
Під тінню нiжного зеленого листка;
Коли окроплена росою запашною,
Порою ранньою чи ввечорi весною,
I з- під куща конвалія душиста
Привітно захитає головою;
Коли студений ключ зiграє щось по яру,
Занурюючи думку в смутний сон,
Розповiдає таємничу сагу
Про мирний край, звiдкiль цей перезвон,—
Тоді стихае на душі тривога,
Розходяться всi зморшки на чолі, —
I щастя зможу я вiдчути на землі,
І в небесах я бачу Бога.
Свидетельство о публикации №120041904746