Блага Димитрова. Неотложность

Неотложность

Что откладываешь на завтра,
на потом, на когда-
-нибудь? Своё. Себя!

Корень не ждёт, пока
уберут камень– он
пускает побеги–

и тот уступает жизни–
неотложной или
неотлагаемой?

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Неотложност

Отлагаш за утре, за още,
за иначе, за дано.
Отлагаш себе си.

А стръкът трева не отлага,
догде отместят камъка.
И в шупли расте.

И камъкът мълком отстъпва
пред избуялия
неотложен живот.

Блага Димитрова
1982
Из сборника «Глас»;
исходник см. по ссылке: liternet.bg/publish4/bdimitrova/glas/neotlozhnost.htm


Рецензии