Блага Димитрова. Колокол

Колокол

Память наша столь коротка, что мы,
               внезапными смертями
предупреждаемы ежечасно,

памятку о неизвестности
     не помещаем в неё–
живём настоящим и будущим.

Мёртвые под нашими ногами бьют нам
                немыми языками
в колокол немой земли набаты.

Колышима от было до будет,
       наша земля под нами
пока тихо стонет нашим ушам–

переполненным городским шумом,
         и душам в ушной сере–
глухим даже к своей глухомани.

Память наша настолько коротка,
           что порой не вмещает
то, что живые мы люди, что мы...

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы

 

Камбана

Толкова е къса паметта ни,
          забравяме съвсем
 утре сигурната неизвестност.

При това предупредени бяхме
        още вчера, още днес
чрез смъртта внезапна на мнозина.

Мъртвите под нас тревога бият
           с вкочанения език–
тежката земя им е камбана.

Люшкана от беше до ще бъде,
         от сега до никога,
кобно под краката ни кънти.

Но ушите ни с тампони шум,
         душите с ушна кал
 и за свойта глухота са глухи.

Толкова е къса паметта ни,
         че забравяме дори
да сме живи, да сме хора, да сме.

Блага Димитрова
1 януари, 1983
Стихотворение из сборника «Глас»,
см. по ссылке: liternet.bg/publish4/bdimitrova/glas/kambana.htm


Рецензии