Христо Банковски Боль Болка
Христо Павлов Банковски (1937-1976 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Николай Штирман, Терджиман Кырымлы
Христо Банковски
БОЛКА
Разбираме как някого сме любили,
когато гроб тревясал зашуми,
когато безвъзвратно го загубим
и сепнем се със болката сами.
И тая болка, без да подозираме,
изгаря, щом до нещо се допре,
заглъхва може би, но не умира,
додето и човекът не умре.
Христо Банковски
БОЛЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Николай Штирман)
Мы вспоминаем тех, кого любили,
когда могила шелестит травой,
кого мы без возврата проводили
и с болью той уйдём мы на покой.
И, без сомненья, эта боль,
сжигает всё, лишь проползая вдоль,
заглохнет может быть, но не умрёт,
доколе человек этот живёт.
Христо Банковски
БОЛЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Терджиман Кырымлы)
Мы понимает как любили,
когда могила зарастёт,
и сердце боль тягучей быльей
кольнёт за старое своё.
Её не вывести, не вырвать
забавой новой не взамен:
судьбы твоей несчастный выверт
до гроба будет пить из вен.
Свидетельство о публикации №120041705014
когда могила шелестит травой,
кого мы без возврата проводили
и с болью той уйдём мы на покой.
И, без сомненья, эта боль,
сжигает всё, лишь проползая вдоль,
заглохнет может быть, но не умрёт,
доколе человек этот живёт.
Николай.
Штирман 20.04.2020 19:35 Заявить о нарушении