Iнший свiт
Туман клубочиться над містом,
волога хмарність сірих днів.
Ховається даремно місяць
в гілках безлистих ясенів.
Аж ось вітрина. Ясним світлом
уся осяяна вона.
Як нібито пекучим літом –
майорять квіти із вікна.
То інший світ, чужий, порядний.
У ньому долі блиск сумний.
Блищать у золоті гірлянди,
в червонім бархаті труни.
Карбований в граніті вислів,
рясна віночків розмаїть…
Послуги ритуальні «Стікса»
у нетутешні звуть краї.
Авторский перевод на украинский ранее написанного стиха:
Мир иной
Туман усугубляет темень.
Сырая знобь предзимних дней.
Луна невнятной виснет тенью
в ветвях безлистых тополей.
Но вот витрина. Ярким светом
вся внутренность озарена.
Здесь праздник! Будто жарким летом
цветы пестреют из окна.
То мир иной, чужой, нарядный!
В нём блеск и таинство судьбы:
сверкают золотом гирлянды,
краснеют бархатом гробы.
Блестит гранит краплёной грудой,
вязь строчек серебром кроя…
«Стикс» (ритуальные услуги)
зовёт в чудесные края.
Свидетельство о публикации №120041702614