Краса пленительна твоя!..
Милая Незнаю! ")
Незнаю? Милая Незнаю!
Краса пленительна твоя:
Незнаю я предпочитаю
Всем тем, которых знаю я.
Другой вариант:
К девушке, которая на вопрос
«как ее зовут», отвечала: «не знаю»
Незнаю? милое незнаю, -
О, с кем могу сравнить тебя?
Незнаю я предпочитаю
Всем тем, которых знаю я.
1820 г.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ @>-->---
Примечания:
"К Девушке, которая на вопрос, как её зовут, отвечала: не знаю." Под этим заглавием было впервые напечатано в „Невском Зрителе“ 1820 г., февраль, стр. 93, с подписью Е. Баратынский (вариант 2), и перепечатано без изменения в „Новостях Литературы“ 1823 г., кн. V, № 34, стр. 128. Вошло в издания 1827 г. (стр. 104) и 1835 г. (в последнем — без заглавия, стр. 81) с изменением (вариант 1)
Перепечатано в собрании стихов „Венок Граций“, М. 1838 и в „Опыте русской Ан;ологии“ 1828; в последнем — второй стих читается по „Невскому Зрителю“. Последующие издатели, придерживавшиеся изд. 1835 г., заглавие возстановили по изд. 1827 года.
В то время, как строгий критик „Библиотеки для Чтения“ (1844, т. 66, отд. V) находил это стихотворение превосходным, Белинский (соч., т. II, стр. 247) возмущался тем, что „поэт нашего времени“ может написать и даже напечатать „такое стихотвореньице“.
Источник:
Свидетельство о публикации №120041701091