Майский ветер. Из Сары Тисдейл

Говорила: «Сердце затворила
Я, как затворяют крепко дверь,
Взаперти любовь бы уморила,
Чтобы не тревожила теперь.»

Но поднЯлся свежий майский ветер,
Крыши городские облетев,
Ну, а с улицы ему ответил
Жалобный шарманочный напев.

И весенним солнцем ослепило,
И любви все яростнее зов:
«Сердце сокрушу своею силой,
Если ты не отопрешь засов!»

May Wind. Sara Teasdale

I said, "I have shut my heart
As one shuts an open door,
That Love may starve therein
And trouble me no more."

But over the roofs there came
The wet new wind of May,
And a tune blew up from the curb
Where the street-pianos play.

My room was white with the sun
And Love cried out in me,
"I am strong, I will break your heart
Unless you set me free."


Рецензии
Замечательно - это просто русская Сара Тисдейл.

Продолжайте эту прогулку-перекличку,
Саша

Саша Казаков   19.04.2020 12:04     Заявить о нарушении
Дорогой Саша, огромное спасибо за лестный отзыв. Да, у меня опять после многолетнего перерыва пошла такая волна Сары Тисдейл. Она очень созвучна моему теперешнему настроению.
You’ve made my day! :)))

Н.Н.   19.04.2020 12:09   Заявить о нарушении