Скиталец. Вольный перевод турецкой песни
Исчезнет иллюзии дым:
Как правда горька и презренна,
Вкус горечи неповторим.
Мечты те, что родом из детства,
Уходят одна за другой.
Тревога и грусть по соседству
Наполнили душу тоской.
Жизнь тратишь, часов не считаешь,
Как будто без счёта все дни.
И лишь под конец понимаешь,
Как быстро проходят они.
Вдох-выдох. Вдох-выдох. Вдох-выдох.
И вот уже нечем дышать.
Вдох-выдох. Вдох-выдох. Вдох-выдох.
Стараешься жизнь удержать.
Стареющий словно машина,
Она отслужила свой срок.
Разжалась стальная пружина,
Негромким был крыльев хлопок.
Ни радости нет, ни надежды,
И ни мимолётной мечты.
А видишь во сне, как и прежде,
Сожжённые в жизни мосты.
Уходишь смертельно уставший,
Ты против течения плыл.
Надежды напрасно питавший,
На свете скитальцем ты был.
Свидетельство о публикации №120041604524