Гефсимания

Как раз к Страстному Четвергу.

Мой перевод арии Христа из рок-оперы 'Иисус Христос - суперзвезда'

Перевод практически дословный. Мне не очень нравится официальный русский перевод, так как он коверкает смысл. Поэтому решила перевести сама.


Отче мой, ответь,
Как принять мне смерть?
Как испить мне чашу эту?
Тяжелы твои заветы..

Я уже не тот, что был,
Когда меня призвал Ты.

Думал, что смогу
Изменить судьбу..
Свет зажечь в сердцах истлевших,
К истине направить грешных.
Но все тщетно..
Отче мой,
Подай
Мне сил в последний раз!

Я возьму крест.
Стану Твоей жертвой главной,
Только прикажи.
Я готов принять в себя
И гвозди, и ножи.

Все для тебя, мой Бог
И мой Господь.
Все для тебя, мой Бог
И мой Господь.

Я для тебя, мой Бог
И мой Господь
Я для тебя, мой Бог
И мой Господь.

Как принять смерть?
Принесёт ли плод моя погибель
Или нет?
Воссияет ль после моей смерти
Миру свет?

Дай мне узреть,
Дай мне узреть Тебя.

Дай мне узнать,
Дай мне узнать Тебя.

Умерев, как буду награждён?
Умерев, как буду награждён?

О, почему
Мне смерть суждена!

Покажи мне, что мои мучения
Не зря!
Приоткрой завесу тайны,
Чтоб понять Тебя!
Для чего моя погибель
Так Тебе важна?
Разве я не заслужил
Ответов от Отца?

Думал, что смогу
Изменить судьбу
Словно вечность я трудился
Эти годы..
Лишь три года..
Сам избрал
Я этот путь.
Нет, Ты избрал!
А я исполню..

Крест мой так тяжел..
Но к нему я шёл.
Дай же яд принять из Чаши
Твоя воля будет Нашей!

Убивай же
Поскорей
Пока
Я не пришёл в себя!
Пока
Я не пришёл в себя...


Рецензии
Хороший перевод! И по ритму подходит, и по смыслу.

Эльдар Гольдберг   18.04.2020 01:22     Заявить о нарушении