Штормит душа... Джордж Герберт
Жизнь Герберта, в сравнении с жизнью Донна, внешне протекала спокойно: он закончил школу в Вестминстере, затем — колледж св. Троицы в Кембридже, в 1612 г. получил степень бакалавра, в 1616 г. — степень магистра и сан диакона; в 1630 г. стал священником (служил близ Солсбери).
Герберт всегда был священником Англиканской церкви. Прихожане называли его «святым мистером Гербертом». Кроме приходского служения, Герберт также очень увлекался музыкой: любил и умел играть на лютне. Эта музыкальность проявилась и в его поэзии.
Перед смертью Герберт завещал издать те немногочисленные стихотворения, которые принадлежали его перу, «если от того будет польза какой-нибудь заблудшей душе; если же нет, пусть [душеприказчик] сожжет их».
Помимо поэтических творений, Герберту принадлежит прозаическое произведение «Приходской священник» (“A Priest to the Temple, or The Country Parson”), в котором Герберт, будучи не только поэтом, но и священником, собирает и передает читателям свой опыт пастырства и мысли о том, каким должен быть «истинный пастырь» в различных жизненных ситуациях.
В отечественном литературоведении появляются отдельные статьи и целые диссертации, посвященные творчеству Герберта, в которых, как правило, его поэзия осмысливается в контексте английской религиозной поэзии XVII века.
ПЕРЕВОД
Как буйный ветер, падающий дождь
Об землю бьют,
Так в сердце слезы, вздохи, дрожь,
Меня несут,
И эта буря, словно символ для тебя,
Бог обличит в грехе, лишь о душе скорбя.
На звездах тоже сильный шторм бывает,
Как и у нас.
И совесть в раскаЯнии оживает,
Как неба глас.
И от земли Дух вверх летит теперь,
Нам Ангел открывает сердца дверь.
Не заглушайте музыкой своей
Небесный хор,
Вся Честь и Слава Богу от людей!
Ответ пришел -
Шторм для поэта лучше, посмотри:
Очистилась душа твоя внутри.
оригинал
If as the winds and waters here below
Do fly and flow,
My sighs and tears as busy were above;
Sure they would move
And much affect thee, as tempestuous times
Amaze poor mortals, and object their crimes.
Stars have their storms, ev'n in a high degree,
As well as we.
A throbbing conscience spurred by remorse
Hath a strange force:
It quits the earth, and mounting more and more,
Dares to assault, and besiege thy door.
There it stands knocking, to thy musick's wrong,
And drowns the song.
Glory and honour are set by till it
An answer get.
Poets have wrong'd poor storms: such days are best;
They purge the air without, within the breast.
Свидетельство о публикации №120041509008