Ars longa, vita brevis

    Посвящается Наденьке Кривцун


Прислала некогда возлюбленная мне
Концерт театра города родного.
Я словно побывал в прекрасном сне
В мистерии чего-то дорогого.

В его стенах я не был четверть века,
Но память снова унесла меня туда,
В места где становился человеком,
Театр во мне присутствует всегда.

Уныла жизнь была бы без искусства,
За этот Теев дар благодарю,
В особенности мир большого чувства,
Театр, Я тебя боготворю!

И да прибудет под луною он вовеки,
С природой человека от архи.
Театр миру подарили греки,
А я всего лишь написал стихи...

Арс Лонга, вита Brevis является латинский перевод из афоризма наступающем родом из греческого. Латинское изречение часто оказываются на английском языке как жизнь коротка, искусство вечно.

архи(гр)-начало

Теев дар -дар богов, дословный перевод слова Теи-невидимые глазу...


Рецензии