Символ любви

 Красная роза -
 Символ любви на Земле,
 В лирике мира.

 В красную розу
 Запад, Восток влюблены,
 Чувств не скрывают.

 Благоуханный цветок
 Славят поэты
 В западном стиле, на бис,
 В стиле восточном.

 *

 A Red, Red Rose - Красная, красная роза
(by Robert Burns) Роберт Бёрнс.

 Отрывок.

 O, my love is like a red, red rose,
 That is newly sprung in June.
 O, my love is like the melody,
 That is sweetly played in tune.

 *

 Автор перевода С.Я. Маршак.

 Любовь, как роза, роза красная,
 Цветет в моем саду.
 Любовь моя - как песенка,
 С которой в путь иду.

 *

 Сергей Есенин. ПЕРСИДСКИЕ МОТИВЫ (Сб. ТОМ 1. СТИХОТВОРЕНИЯ)

 Отрывок.

 Поцелуй названья не имеет.
 Поцелуй не надпись на гробах.
 Красной розой поцелуи веют,
 Лепестками тая на губах.

 *

 «Я спросил в Ширазе розу красную:
 – Почему не первый век подряд,
 Называя самою прекрасною,
 О тебе повсюду говорят?» Р. Гамзатов
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Рецензии
Роза красная
Очень долго снилась мне.
Сорвать хотелось.

Что-то мешало.
Нет, не колючек иглы.
Ждал я белую.

Белая, тюльпан черный
Росли рядышком.
Забор неприступный там.
Был не по зубам.

Рая, и я про розу. Надо будет попробовать еще. Мне японская поэзия нравится. Она своеобразная.С теплом и улыбкой

Анатолий Харин   16.04.2020 21:54     Заявить о нарушении
Спасибо, Анатолий! Да: японская поэзия нравится тонким своеобразием.
С теплом.

Рудская Раиса Терентьевна   17.04.2020 03:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.