Эдгар По. Аннабель Ли
В королевстве у края земли,
Вы слыхали, быть может, девчонка жила
По прозванию Аннабель Ли.
И жила та девчонка лишь только затем,
Чтоб любить мы друг друга могли.
Мы были дети, и я, и она,
В королевстве у края земли.
Но любовь наша больше, чем чувством была
У меня с моей Аннабель Ли,
И у ангелов Господа к нашей любви
Тлели ревности жгучей угли.
И потому-то, я знаю, тогда
В королевстве у края земли
Ветер дунул из тучи ночной, простудив
И убив мою Аннабель Ли.
Благородные пэры явились за ней,
От меня ее прочь унесли,
Чтоб навеки одну запереть в мавзолей
В королевстве у края земли.
Даже ангелы Господа счастьем своим
С нами вряд ли сравниться могли,
И поэтому (в этом уверены все
В королевстве у края земли)
Ветер злой, налетевший из тучи ночной
Простудил и убил мою Аннабель Ли.
Но любовь наша много сильнее была,
Чем у тех, кто был старше, чем мы,
Тех, что были разумней, чем мы.
И ни ангелы Господа взмахом крыла,
И ни демоны ада и тьмы
Не смогли разлучить мою душу с душой
Моей суженой - Аннабель Ли.
В небе светит луна, только мне — не до сна,
Мои мысли — об Аннабель Ли.
Светят звезды в ночи — это блещут лучи
Ясных глаз моей Аннабель Ли.
Там, где плещет прибой, я — навеки с тобой,
Моей жизнью, любимой, невестой, женой,
В мавзолее у края земли,
Там, где море рокочет вдали.
Свидетельство о публикации №120041510784
и за такой прекрасный перевод этих строк любимого автора.
Со школьной поры обожаю перечитывать его произведения.
С уважением
Елена Ижинка 04.05.2020 17:06 Заявить о нарушении
спасибо за добрую рецензию. Насчет "со школьной поры" - у меня совершенно аналогично. Вот уже скоро полвека...
Заходите, буду рад.
Дмитрий Феликсович Миронов 05.05.2020 11:14 Заявить о нарушении