Как от песен душа тяжела. Из Сары Тисдейл
Словно ветви от спелых плодов,
Ни одной дать тебе не смогла,
Не владыка я этих садов.
Но под вечер, как сумрак падет,
Мотыльки полетят на огонь,
И об землю ударится плод,
Протяни потихоньку ладонь.
My Heart Is Heavy by Sara Teasdale
«My heart is heavy with many a song
Like ripe fruit bearing down the tree,
But I can never give you one --
My songs do not belong to me.
Yet in the evening, in the dusk
When moths go to and fro,
In the gray hour if the fruit has fallen,
Take it, no one will know.»
Свидетельство о публикации №120041409004
Очень рад прогулке,
Саша
Саша Казаков 19.04.2020 12:17 Заявить о нарушении
Но, надо сказать, что и оригинал очень лиричен.
Сердечно благодарю Вас за похвалу, дорогой Саша!
Я очень рада Вашей высокой оценке моих переводов!
Н.Н. 19.04.2020 13:07 Заявить о нарушении