Rod Stewart So Soon We Change 1980 перевод
Seems like only yesterday
We were laughing like a couple of kids
Fun we had when first met
Ain't been around much since
Sharing every hour every day
Funny how time slips away
But there's no replacement, baby
When the good times fade away
Oh how soon we changed
Oh how soon we changed
Funny how soon we change
Oh how soon we changed
You remember Casey's bar
And Maxfields after dark
We were different people then
Inseparable never apart
But now the novelty is wearing thin
We spend most time arguing
It was all so easy then
It'll never be again
Oh how soon we changed
Oh how soon we changed
Oh how soon we changed
Oh how soon we changed
I thought I knew you inside out
But obviously I was wrong
Makes no difference what I say
We just don't get along
Face the facts it can never last
We're driffing apart real fast
I'd gladly give up everything
To start all over again
Oh how soon we changed
Oh how soon we changed
Funny how soon we changed
Oh how soon we changed
Oh how soon we changed
Funny how soon we changed
Oh how soon we changed
Oh how soon we changed
………………………………………………
Эта песня не относится к числу самых известных, ударных хитов Рода Стюарта, но, по-моему, она очень неплоха. Стюарт спел её очень искренне, проникновенно.
В 1975 году Стюарт перебрался из Англии в США и живет в Лос-Анджелесе.
В сети есть такая информация:
Casey's bar – сеть ирландских пабов и ресторанов.
Maxfields - магазины дорогой одежды а Лос-Анджелесе.
Дословный перевод
Так быстро мы меняемся
Кажется, что только вчера,
Мы смеялись, как двое детей.
Радость, которую мы испытали при первой встрече,
Потом почти не повторялась.
Каждый час и каждый день мы были вместе,
Забавно, как время бежит.
Но ушедшим хорошим временам
Нет замены, крошка.
О, как скоро мы изменились.
О, как скоро мы изменились.
Забавно, как скоро мы меняемся.
О, как скоро мы изменились.
Ты помнишь бар у Кейси,
И Максфилдс вечером.
Тогда мы были разными людьми,
Но неразделимыми.
Но теперь новизна исчезла.
Почти все время мы спорим.
Тогда все было так легко,
Это никогда не повторится.
О, как скоро мы изменились,
О, как скоро мы изменились,
О, как скоро мы изменились,
О, как скоро мы изменились.
Я думал, что вижу тебя насквозь,
Но, очевидно, что я ошибался.
От моих слов ничего не изменится,
Мы просто не подходим друг другу.
Надо смотреть на факты, это не могло длиться долго.
Мы быстро дрейфуем в разные стороны.
Я бы с радостью все отдал,
Чтобы начать все заново.
О, как скоро мы изменились.
О, как скоро мы изменились.
Забавно, как скоро мы изменились.
О, как скоро мы изменились.
О, как скоро мы изменились,
Забавно, как скоро мы изменились.
О, как скоро мы изменились.
О, как скоро мы изменились.
………………………….
Эквиритмический перевод
Так быстро мы меняемся
Кажется, что будто еще вчера
Мы смеялись словно дети.
Радость первых встреч не повторить,
Не вернуть мгновенья эти.
Ежедневно мы тогда встречались,
Как же быстро эти дни промчались.
Временам ушедшим нет замены,
И не радуют нас перемены.
Как мы быстро изменились,
Как мы быстро изменились,
Слишком быстро изменились,
Как мы быстро изменились.
Помнишь ли сейчас те наши встречи?
Радость в этой жизни быстротечна.
Разными людьми всегда мы были,
Но каждый день мы вместе проводили.
Новизна исчезла очень скоро,
Мы проводим время в вечных спорах.
Как мы были счастливы тогда,
Но это не вернется никогда.
Как мы быстро изменились,
Как мы быстро изменились,
Как мы быстро изменились,
Как мы быстро изменились.
Мне казалось, что тебя я знаю,
Теперь свою ошибку понимаю.
От разговоров толку здесь не будет,
Мы просто слишком разные люди.
К часу расставанья приближаемся,
Быстро друг от друга отдаляемся.
Но готов я многое отдать,
Чтобы нам по новой все начать.
Как мы быстро изменились,
Как мы быстро изменились,
Слишком быстро изменились,
Как мы быстро изменились.
Как мы быстро изменились,
Как мы быстро изменились,
Слишком быстро изменились,
Как мы быстро изменились.
Свидетельство о публикации №120041408379