Жозе-Мария де Эредиа Церковное окно

Церковное окно

Видало на веку и рыцарей и дам,
Склонивших пред благословеньем лица,
Перед отца святого поднятой десницей.
Блеск их нарядов заливал весь храм.

Труба вела их к чужестранным городам,
Чтоб в правом божьем деле отличиться,
С мечом в руке на Византийскую столицу,
Куда уносит серых цапель к холодам.

Их прах покоится сегодня у дворцов,
В кругу борзых и длинноногих жеребцов,
Их изваянья, обветшалые уже,

Застыли, вперив каменные взоры
В нетронутые временем узоры,
В розарии церковных витражей.
 


Рецензии
"В РОЗАРИИ церковных витражей" - здорово! Все предстает, как наяву - и само окно и увиденное им.

Ирина Субботина-Дегтярева   14.04.2020 11:17     Заявить о нарушении
Ирина! Благодарю за внимание.
Рад, что мои переводы Вам не безразличны.
С уважением, Игорь

Игорь К Бойков   14.04.2020 21:50   Заявить о нарушении
Переводы хороши - главное, что они умны и выразительны. И выбор переводимого радует.

Ирина Субботина-Дегтярева   14.04.2020 22:19   Заявить о нарушении