Инна Фролова. Ворожило смоленское зарево...
Ты шептал на рассвете тогда:
«Каждый день начинается заново.
Мы любовь пронесём сквозь года».
Ты шептал мне тогда, что сбываются
Все мечты и, как в сказочном сне,
Нам с тобой янтарём наливаются
Виноградные гроздья в окне.
Улыбались мы вместе – счастливые,
И так верили сильно тогда –
Молодые, простые, смешливые,
Что любовь пронесём сквозь года.
Перевод с белорусского
* * *
Варажыла смаленская раніца
На ружовым світанні тады.
Ты казаў, што нічога не станецца,
Што каханню не шкодзяць гады.
Ты казаў, што для нас сакавітая,
Нібы ў казачным радасным сне,
У бурштынавых промнях спавітая
Вінаградная гронка ў акне.
Усміхаліся разам шчаслівыя,
Бо так верылі моцна тады
Маладзенькія і непужлівыя,
Што каханню не шкодзяць гады.
Свидетельство о публикации №120041100001