454. Богами это мне было дано - Э. Дикинсон
Маленькой Девчушке,
Дают они нам Подарки тогда,
Когда мы малютки.
Держала это в своей Руке,
Ни разу не опустив,
Не смела ни есть или спать,
Боясь, оно убежит.
Я слышала слово "Богатство",
Идя торопливо в школу,
С губ Уличных Прохожих,
Пытаясь сдержать улыбку.
Сама я была богатством, –
Золотом если назвать,
То, что владем им в Слитках, –
Смелой заставило стать.
10_20.04.2020_24.06.2023
Вариант.
То, что владем им в Слитках, –
Смелой заставило стать.
24.06.2023
То им владеем в Слитках –
А я была свободной.
10_20.04.2020
А я была свободной.
20.04.2020
Вся Разница – была свободной.
10.04.2020
454. It was given to me by the Gods —
Emily Dickinson
It was given to me by the Gods —
When I was a little Girl —
They given us Presents most — you know —
When we are new — and small.
I kept it in my Hand —
I never put it down —
I did not dare to eat — or sleep —
For fear it would be gone —
I heard such words as "Rich" —
When hurrying to school —
From lips at Corners of the Streets —
And wrestled with a smile.
Rich! 'Twas Myself — was rich —
To take the name if Gold —
And Gold to own — in solid Bars —
The Difference — made me bold —
————————
corner - 1.n 1) угол, уголок
corner-boy - ирл. = corner-man 2)
corner-man - 1) исполняющий
комическую роль в негритянском
ансамбле
2) уличный зевака
3) крупный (биржевой) спекулянт
wrestle - 1.n 1) спорт. борьба;
состязание по борьбе
2) упорная борьба
(с трудностями и т.п.)
2.v бороться;
to wrestle against (или with)
temptation (adversity) -
бороться с искушением (бедой)
bar I - 1.n 1) полоса (металла); брусок;
bar of gold - слиток золота;
bar of chocolate - плитка шоколада;
bar of soap - кусок мыла
4) засов, вага
6) pl решётка
7) преграда, препятствие
bold - 1) смелый;
I make to say - осмелюсь сказать
2) наглый, бесстыдный;
as bold as brass - наглый, дерзкий;
to make bold with -
позволять себе вольности с
Свидетельство о публикации №120041009971