И скучно и грустно Лермонтов перевод на украинский

И скучно и грустно! - и некому руку подать
В минуту душевной невзгоды...
Желанья... что пользы напрасно и вечно желать?
А годы проходят - все лучшие годы!

Любить - но кого же? - на время не стоит труда,
А вечно любить невозможно...
В себя ли заглянешь? - там прошлого нет и следа,
И радость, и муки, и все там ничтожно.

Что страсти? - ведь рано иль поздно их сладкий недуг
Исчезнет при слове рассудка,
И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг-
Такая пустая и глупая шутка!
        1840 г Лермонтов М.Ю.

———————————————————————————
I нудно і сумно! - i нікому руку подати
В хвилини душевних страждань ...
Бажання ... що користь даремно одвiку бажати?
Коли кращi роки минають, й нема сподiвань.

Кохати - та кого ж? - ненадовго, працi не варто,
А вічно кохати -  не можна ...
У себе ж заглянеш? - минулого й слiду немає,
I радість, і горе, таке все порожнє.

Що пристрасті? - рано чи пiзно солодкий недуг
Загине, почувши свiй голос тривожний.
Життя ж, як подивишься оком холодним навкруг-
Такий собi жарт дурний i порожнiй!

               


Рецензии