Людмила Юферова. Когда сюжетов много, через край
страница автора http://www.stihi.ru/avtor/lyudayuferova
Перевела с украинского языка Инесса СОКОЛОВА
***
Когда сюжетов много, через край,
Чужая раздражает спесь, надменность,
Поэзия-сестрёнка, выручай,
Ты – боль моя, отрада, грусть и зрелость.
Вдохнёшь, надеюсь, в душу теплоту,
Чтоб равнодушье не впустить от гнева.
Ценю я истину, не пустоту,
Добротное лишь семя для посева.
Бегут года дорогой не простой,
Смеётся жизнь то злобно, то фальшиво.
А ты всё наставляешь, мудрый мой,
И замираю вновь, глядя на диво.
Мой взор ты направляешь к небесам,
К нелегким тропам, что пройти мне надо.
Даруешь то, чем обладаешь сам,
Друзей надёжных и которым рада.
---
Оригинал http://www.stihi.ru/2012/12/27/662
А ти мене повчаеш...
Коли образи плещуть через край
І так гнітить чужа зарозумілість,
Поезіє, сестрице, виручай,
Моя відрада, смуток, біль і зрілість.
А ти вдихнеш у душу теплоту –
Де ж той кришталь байдужості і гніву?
Я пам’ятаю істину просту:
Потрібні гарні зерна для засіву.
Біжать роки стежками навпростець,
Життя сміється злобно і фальшиво.
А ти мене повчаєш, як мудрець,
І завмирати змушуєш від дива.
Це ж ти мене штовхаєш до зірок,
Стежки минати учиш непутящі.
І, як дарунок, може, як урок,
Даєш у друзі тих, що звуться КРАЩІ.
Свидетельство о публикации №120040906722
Юрий Алов 2 11.04.2020 08:34 Заявить о нарушении
Добротное лишь семя для посева.
Спасибо за отклик, Юрий!
Соколова Инесса 11.04.2020 11:43 Заявить о нарушении