Byron Don Juan Canto fourteenth 1-3
Джордж Гордон, лорд Байрон
(1788-1824)
DON JUAN
CANTO THE FOURTEENTH
Дон Хуан
Песнь Четырнадцатая
I.
И,если из большой природы или из нашей пропасти
Своих мышлений, понятия мы можем вырывать,
Возможно человечество смогло б найти свои пути-
Пришлось бы им тогда и философии получше миновать.
Когда система поглотит другую, потом с какой идти,
Старее чем Сатурна, что своё потомство мог бы пожирать;
А если вдруг его набожная супруга ему бы камень подала,
Взамен сынов, в которых даже кость не им ведь создана.
II.
Но, вот cистема создала резерв для завтрака Титана на съеденье,
Чтобы съедал своих родителей, хотя гниение само
И тоже непростое. Прошу сказать, кто может делать побыстрее.
А после должных поисков, возникнут ли вопросы по сему?
Взгляните чрез века тому, и стали ль времена бежать быстрее
Себя же обязав, могли бы что-то предложить наилучшее тому.
Нет истиннее в мире ничего, чем "нет" для веры своему уму;
И что, нашлись ли доказательства противные сему?
III.
Что относительно меня, не знаю; ничего не отвергаю,
Не допускаю, и не отвергаю, не презираю; а что же вам
Известно, опрочь периода когда рождаются и умирают?
И каждый из моментов может оказаться неправдивым.
И может век прийти, и Имя Вечности познают,
Когда, неважно новое или былое, становится ничем.
Смерть, так определяют вещь, что тело делает текущим,
И это состояние как третья жизнь, лишь только спящим.
Перевод В.И. Панченко, 2020
Свидетельство о публикации №120040904140