Мудрец Лукъман

Окталогия "Ас-Сафи" – эпическая драма с элементами лирики философско-дидактического содержания в 8 частях, 40 книгах, 124 тысячах бейтов – крупнейшее поэтическое произведение мира одного автора (333K/~920К, материалы готовятся к публикации). Литературный колосс карачаевского писателя уже обошёл по объёмам греческую "Илиаду-Одиссею" Гомера (29К), индийскую "Рамаяну" Вальмики (48К), персидское "Шах-намэ" Фирдоуси (120К) и индийскую "Махабхарату" Вьясы (180K), пока уступая лишь кыргызскому эпосу "Манас" (396-416~500К). Окталогия ни в печатном виде, ни в электронном варианте не продавалась и не продаётся – находясь в свободном доступе для всего человечества.
Окталогия "Ас-Сафи" Шукура Тебуева на официальных ресурсах произведения:

Международный профиль произведения
https://www.tumblr.com/as-safi-octalogy-poetry
YouTube
https://www.youtube.com/@assafipoetry
Стихи.ру
http://stihi.ru/avtor/shukurtebuev
Medium
https://medium.com/@shukur_tebuev
Яндекс Дзен
https://zen.yandex.ru/id/5f4b9a4152ad3101b4020e51
Автор.Тудэй
https://author.today/u/shukurtebuev
Wattpad
https://www.wattpad.com/user/shukurtebuev
Penfox
https://penfox.ru/author/shukurtebuev/
Readli
https://readli.net/profile/686167540/books/
Litsovet
https://litsovet.ru/user/106468
Yapishu
https://yapishu.net/user/shukurtebuev
Библиотека Поэзии
https://poems.su/authors/shukurtebuev/
СИ
http://samlib.ru/t/tebuew_s_s/



Часть 6. Мудрец Лукъман



Лукъман отказался от Халифата, Пророк Дауд согласился быть Халифом

MMMCDLVI / 3 456

Он – Лукъман-Хаким – Мудрец.
Хикма – «мудрость» означало.
Чтобы понял, наконец,
Всяк – где Главного начало.
Нужно – Знание и Ум,
Знанью Следовать. Чтоб дум
Нам ненужных избежать –
Этим Трио та Печать.
Мудрость – Три в Одном считалась,
Как Вам выше и сказали,
Чтобы люди правду знали,
Мудрым в мире что считалось.
А не вся собачья хрень
В тень косую на плетень.

MMMCDLVII / 3 457

И в Коране Сам Аллах
Половиной называет
Хикму, знали чтоб в мирах,
Где – Пророчество бывает…
Нет Пророка, чтобы был
Не Хакимом… Заценил?
Хаким – значило «судья»,
Отступлю от дела я,
Чтобы дело прояснить,
Два в одно не городить,
Чтоб стараться удареньем
В этот раз не оплошать,
Не арабики хоть рать
В стиле русском разночтеньем.
Что-то с Станом этим стало?
Вести Неба предвещало.

MMMCDLVIII / 3 458

Кто он родом и откуда?
Мненья в деле разделились,
Прояснением у чуда,
Нам ответы упростились –
Чернокожий будет раб.
Чтобы гъаджам и араб
Это дело точно знали,
В спесь бы расой не шагали.
Этого – в Исламе нет.
Вот Религия блаженства,
Пик всего у совершенства,
Чтобы задрожал аскет:
Варны с кастой различал
Или «ариев» считал?

MMMCDLIX / 3 459

Свежесть вся повествованью,
Чтобы дело облегчить.
Ни к чему очарованью,
Если есть оно, блудить
Там и тут, как папарацци –
Что сказал не так, ragazzi?
Может, жёсток где-то был,
Критик, ясно, не забыл –
Что не так не там всё было,
Ясно дело, был не классик,
Не в «арийской» снова расе,
Отзывом чтоб подфартило.
Отзыв пусть себе оставят –
Мне дела на Небе правят…

MMMCDLX / 3 460

Что ж, пардон, я – не хаким.
И претензий не имею.
Но зато Рахман-Рахим,
Вслух надеяться посмею,
Благосклонен будет к зверю.
Остальную же потерю
За потери – не считал,
Лишь в Пророке мой Причал…
Где-то был я хамовит?
Может быть, не отрицаю,
Справа налево шагаю,
И, опять-таки, сердит?
В зеркало опять глядите –
Люд вокруг не рассмешите…

MMMCDLXI / 3 461

Был ли наш Лукъман – Пророк?
Снова мненья разделились.
Знает всё Всевышний Бог,
Остальные мненьем бились.
Как сказал Ибну Аббас,
Что заметим в этот раз, –
Не был он Пророком. Что ж,
Риуаят опять хорош.
Есть – Пророком почитали.
Так иль так – не нам решать,
Мудрость надо извлекать,
Внешним вновь не здесь решали:
Был он плотник иль пастух? –
Два сказанья тешат слух.
Строй у Стана нарушая,
Точка где и где прямая.

MMMCDLXII / 3 462

Днём Лукъмана разбудили –
Хочешь ли Халифом быть
На Земле, чтоб поручили
Справедливость учредить?
Голос так его спросил.
Вслед Лукъман всех удивил:
Коль Аллаха то Решенье –
От меня всеподчиненье,
Если так велит Аллах –
Он в делах и помогает,
В Нём содействие бывает
Управителем в мирах.
Если ж выбор Боже дал –
Я Халифом бы не стал…

MMMCDLXIII / 3 463

Выбор – был. И – отказался.
Ангелов всех удивив,
Коим просто он признался,
Вежливостью что учтив:
В свете этом быть рабом –
Лучше, нежели царём…
И в величьи пользы нет,
Коль забыт был вечный свет.
Ангел удивленьем смят –
Вот тебе, поди, задача,
Коли не нужна удача?
Был Аллаха он солдат,
А не мира иль рабов,
Всей иллюзии оков…

MMMCDLXIV / 3 464

Снова следом засыпает,
Дабы пояснить, Лукъман –
Мудрость Сам Аллах вливает
В сердце там, ликует Стан…
Суть истории такая –
Что Хакимового Края.
Позже выбор получил
Там Дауд – Халифом был,
Выше как и приводилось,
И от взгляда не укрылось.
Но про выбор он не стал
Спрашивать, всё Волей Бога,
Где Познанья мне Дорога,
Что Познавший Бога знал…
Так и так земли правленье
Знающему в удивленье…

MMMCDLXV / 3 465

И Дауда посещал
Сам Лукъман, хоть иногда.
Мудростью всё восхищал
Он Халифа – не беда:
Мудростью всё устранило,
Где печалей мира сила.
А Дауд, Халифом был,
Чашу горькую испил
Всех страданий, смут от мира –
Тем Лукъман и восхищает,
Нам в примеры выставляет,
Хоть и не ценил задира
В век сегодняшний ту речь –
Люто будет власть беречь.

MMMCDLXVI / 3 466

Убивать и сокрушать,
И крушить на право в лево,
Дескать, нечего стращать,
С ним удача-королева.
Море крови тем прольют –
Чашу горькую найдут
И на том, на этом свете,
В Ад отправят не в карете…
Наше дело – лишь рассказ,
Кто умён – увещевался,
Жадный – с носом вновь остался,
Да, Япония-Кавказ.
В мире тот же люд живёт,
Что деньгою знает счёт.

MMMCDLXVII / 3 467

Или – скипетром, державой.
Далеко им до Дауда.
До Лукъмана дальше славой,
Чем побасенке до гъуда.
Будут есть и кровью пить –
Будут выше сил чудить,
Что, тем более, сейчас –
Мира где Конец как раз.
Что ж, Пророк так и сказал –
Чтобы власти сторонился,
Можешь как, и сохранился
В смуту эту. Разъяснял
Тем, кто счастьем наделён,
Бога в мире чтил Закон…


Мудрости чернокожего раба

MMMCDLXVIII / 3 468

Незаметней нет Лукъмана
Средь рабов, что знал хозяин.
Скромность в украшенье Стана,
Скромностью хозяин-барин.
Там плоды рабы носили,
Что не голодом морили,
Знай, себя и – съели плод.
Лишь один Лукъман не тот.
На Лукъмана свалят всё –
Дескать, он плоды и съел.
То сказавший – пожалел,
Уходивший в забытьё.
А Лукъман всё разъяснил –
Кипяток чтоб всяк попил.

MMMCDLXIX / 3 469

Всех – плодами и стошнило,
У Лукъмана – только сок,
Что желудочный. Хватило
Всем до пятницы в урок.
И хозяин удивился,
План Аллах так раскрылся –
Знает всякий, что мудрец
Был Лукъман. Дитя, отец
В деле том не сомневались.
Лицемерам – нет доверья,
Нет в помине правоверья,
Этим все дела и стались:
Потому сказал Лукъман –
Кипятком вернуть свой сан.

MMMCDLXX / 3 470

Раз хозяин в туалете
Задержался больше меры,
Чтобы взрослые и дети
Знали мудрости примеры.
И снаружи слышит глас,
Что Лукъмановый как раз, –
Печень будет так болеть
И гипертонии плеть
С геморроем получали, –
В туалете кто сидеть
Будет долго. Не болеть.
Мудрость эту записали,
Как хозяин повелел,
Чтоб народ не заболел.

MMMCDLXXI / 3 471

Резали там раз овцу,
Чтобы мясо всем поесть,
Славой вечною Творцу,
Что такая милость есть.
Два куска он попросил,
Что Лукъман и приносил –
Слаще всех, что в плоти были,
Снова книги не забыли.
Сердце и язык – вот так.
Худших два – и эти снова,
Мудростью во всём основа,
Чтобы понял и дурак:
Хороши коль – лучше нету
Плохи? Худшие к ответу.   


Правдивость, оправдание доверия и отказ от лишнего

MMMCDLXXII / 3 472

Как-то раз он говорил,
Люди мудрость узнавали.
И его один спросил,
В общем, там его узнали –
Чем достиг он возвышенья
И такого в мир почтенья?
Где – правдивость – первой стала,
Коего уже немало.
Оправдание доверья –
Пункт второй, где аманат.
Третьим пунктом движем, брат,
Хоть не человек, а зверь я:
Где от лишнего – отказ.
Так, Япония-Кавказ.

MMMCDLXXIII / 3 473

Возвышения кто хочет
И почтенья в этом мире –
Этой Тройкой похлопочет,
А не линией в пунктире.
Много ли таких я знал?
Очень долго всех считал.
Кто такой – всяк отказался,
Лишь глупец всё упирался,
Дескать, именно такой
Был он сам. Стена молчанья
Лишь ему, без притязанья
В этом мире под луной.
Рифма эта не смущала,
Хоть сказал её немало.


Океан мудрости

MMMCDLXXIV / 3 474

Море мудростей Лукъмана –
Глубоко, как не крути.
Украшеньем Океана
Станет мудрость впереди.
Водолазом не придётся
Нам нырять – уж всходит Солнце,
Лишь Познавшим водолаз
Здесь по месту и как раз.
А верней – Познавший был
Тем гъаўуасом-водолазом,
Меж Японией-Кавказом,
Чтоб никто там не забыл.
Будет сказ у нас простой,
Через точку с запятой…

MMMCDLXXV / 3 475

Главное – единобожье,
Мудрости узнать чтоб след.
Всё без веры в бездорожье
Ковылял земли аскет.
Я не грубостью сразил –
Мудрости врата раскрыл.
Где за Правду – нет обиды,
Тем в миру и будем квиты.
Если хочет – в День Суда…
После смерти в отрицанье –
Это, в общем, пожеланье
Будет зверю не беда,
Что сказал – инша Аллах,
Клич единственный в мирах.

MMMCDLXXVI / 3 476

Так жену увещевал
Сам Лукъман и сына тоже,
Вкратце дело Вам сказал,
Что язычеством негоже
Смерть по глупости встречать
Иль неверья, пусть, печать.
Остальное – приложилось,
Если верой сердце билось.
Я не чтоб такой уж верный,
Чтоб кого-то там судить,
Правду буду говорить,
На словах хоть правоверный.
А на сердце – в День Суда
Прояснений череда…

MMMCDLXXVII / 3 477

Кто Такъуою в мире жил –
Прибыль всю и получал,
Хоть с товаром и не плыл,
И деньгою не стяжал.
[Мудрость такова Луъкмана,
Украшением у Стана.
Я по смыслу говорю,
Точку с запятой дарю.]
Посещайте похороны –
Чтоб про смерть не забывать,
Свадеб – надо избегать,
Чтоб мирского все вороны
Вас в мирское не тянули –
Многие там утонули.

MMMCDLXXVIII / 3 478

Утром, коль петух кричит, –
Следом тоже вы вставайте.
Не слабей его, [пиит,
Коли был. И, люди, знайте.]
Покаяние не смей
Отложить в один из дней –
Смерть внезапно приходила,
[Смерти в том и будет сила.]
На маджлисы все ходи
Ты алимов, не ленись.
И за мудростью стремись –
Свет от мудрости, учти,
Сердце ливнем оживляет,
Засухой земля где тает.

MMMCDLXXIX / 3 479

Новое – не познавай,
Старое усвой сначала,
Следовать не забывай
Знанью. [Этим прибывало…]
Всё мирское – словно море,
Утонувшим будет в горе,
Что тонули там без счёта,
[Не в угоду полиглота.]
Где – Такъуою – корабли,
[Это слово означало
Очень много, сердце знало],
Избавление несли.
[Мудрость через край пробилась,
Главное, чтоб – не забылось…]

MMMCDLXXX / 3 480

Коль собранье в мире есть,
Где Аллаха поминают –
Стоит там тебе присесть,
Где дарами награждают:
Око Милости коснётся
От Аллаха – всем зачтётся…
Где забыли про Аллаха –
Не бывай там хоть из страха:
Тем невежество росло,
Сердце чёрствым становилось,
Гнева Бога приходилась
Мера там за ремесло,
Если Гнев коснётся их –
Попадаешь в этот стих.

MMMCDLXXXI / 3 481

Пищу дать свою старайся –
Кто Такъуою наделён.
И с ал;мом совещайся –
Знает дело только он.
Аллахумма гъфирли – знай,
[Хоть араб, хоть карачай…]
Приучи язык к той фразе.
[Энтропии в антифазе
Чтобы влиться в мирозданье,
Может быть, как понимаю,
Дело то предполагаю,
И Лукъману здесь признанье,
Что опять нас просветил,
Тайны мудрости раскрыл…]

MMMCDLXXXII / 3 482

Тяжелее ноши нет,
Хоть все тяжести таскал,
В мире, чем – плохой сосед.
[Так Лукъман-Хаким сказал…]
Горше нет, чем – нищета,
[В дополнение холста…
Горечи хоть в свете много.
Слово стоит дорогого…]
Мудрость, знай, – с царём сажала
Рядом даже бедняков,
Почитаньем Бог таков
Мудрых в мире. [Что ж, немало.
Люди власть всегда любили,
Мудрость этим заценили.]

MMMCDLXXXIII / 3 483

Если сердце в заблужденьи –
Муттакъи не притворяйся,
В человеческом почтеньи
[Глупостью не растворяйся.]
Долга в мире – избегай:
Униженьем будет, знай,
Днём тебе. Раздумьем – ночью…
[Незачем ту весть «сорочью»,
Дескать, людям говорить?
Знавший долг – всё понимает.
Дальше мудрый продолжает,
Чтобы в мире легче жить:]
За мирским с умом гонись –
С вечным так не разминись…

MMMCDLXXXIV / 3 484

И бросать его не стоит –
[Что мирским я выше знал.]
Всё таких народ поносит –
Бедняками всех прозвал
И презреньем наделяет…
[Всё мудрец в том деле знает.]
И науке не учись –
Пред алимом не кичись
Или спорить чтоб с глупцами,
Чтоб добиться похвалы
Иль известности сулы,
[Славой глупой над мирами:]
Намеренья знает Бог,
[С лицемерами что строг…]

MMMCDLXXXV / 3 485

Волк не дружит, знай, с овцой.
Меж дурным и добрым нет
Братства, [вывод был простой.
Так что помни всё, аскет.]
И таких не поучай,
Наставления что край,
Принимать совсем не хочет –
[Сам пусть о себе хлопочет.]
Кто ж таких и различит?..
Так Лукъман-Хаким спросил,
Словно выбился из сил,
Скажешь что, младой пиит:
Так мы глупостью смущали
Мудрецов и то не знали?..

MMMCDLXXXVI / 3 486

И хорошему рабом –
Будь, мой сын, не отклоняйся.
[Знает трижды водоём –
В мире сём не зазнавайся.]
А с плохими – не дружи.
[Вот такие виражи…]
Не ищи – кто отвернулся
От тебя. [Тут улыбнулся
Зверь тугим воспоминаньем…]
Повернулся кто к тебе –
Благодарен будь судьбе
И почти его вниманьем.
[Золотые всё слова,
Сердцу глупому халва…]

MMMCDLXXXVII / 3 487

С малолетства научите
Вы детей своих добру –
Этим благо получите.
[Чтоб запрыгал кенгуру.]
Наказанье в этом деле –
Нужно, так нам повелели,
Словно дождик для земли.
Тем все плыли корабли.
[Далее сказал про путь
Как в него нам снаряжаться,
Мудрым делом чтобы статься,
Ничего в том не забудь.
Стан, что ниже уж летит,
Дело это прояснит.]

MMMCDLXXXVIII / 3 488

Не ступай в начале ночи,
Лучше – за полночь ходи.
[Что прохладой вновь на очи,
Что там ждёт нас впереди?]
Выходи с мечом, в чалме,
[Что понятно очень мне,]
Ноги в масхи обувай –
Тем в дорогу и шагай.
Нитку взять с иголкой в путь,
Шило и посуду тоже,
[Мудрых уважать нам гоже],
Для еды ты не забудь.
И лекарства прихвати
Спутникам своим в пути.

MMMCDLXXXIX / 3 489

Всё в раздумьях – не бывай,
Сердце не топи в печаль.
И довольство проявляй,
Чтоб себя не стало жаль,
В том – чем Боже наделил,
Счастливо всю жизнь прожил
Тот, кто сделать сможет так.
[Понял даже я-дурак.]
Если так мирского хочешь –
Не стремись, что у других
Уж в руках. [Такой был стих,
Коль о счастии хлопочешь.]
На Аллаха полагайся –
Там надеждой расширяйся.

MMMCDXC / 3 490

[Как он чётко всё сказал,
Что насущно, о больном.
Мудрецом Аллах прислал
Даже в тёмный бурелом…]
Бог всему создаст причины,
[Знают это лишь Мужчины,]
Чтоб удел ваш довести
В мир до вас [и соблюсти
Правила игры в миру.
Что не раз уж говорил,
Где сабабом раньше плыл,
Чтобы продолжать игру.
Выручил Лукъман-Хаким,
Что Аллахом так любим…]

MMMCDXCI / 3 491

Благо только тем творите –
Кто достоин был его.
[Я – в нокауте, спасите,
Чтоб хватило мне того.]
С недостойным – пропадёт
[Благо то, узнай, народ…]
Минус тут деньгами станет,
В Ахырате же восстанет
Минусом – без воздаянья.
Всё убытком в двух мирах,
[Нагоняет жуть и страх,
Мне хватило покаянья…
Прибыли же – никакой,
Математики герой.]

MMMCDXCII / 3 492

Расточительным – не будь.
Но и скрягою не стань.
Экономя по чуть-чуть –
В ранг особый дела встань,
Будь в завидном положеньи.
[В вольном нашем изложеньи…]
Передышку чуть возьму,
Чтоб не горем всё уму…
Чтобы речи продолжать,
Как он много прояснил,
Раньше, вроде, выше сил
Это было. Мудрых стать?
Баракатом всё прибилось,
Шейх Саидом приоткрылось?..

MMMCDXCIII / 3 493

Хикма – множество значений,
Где Познавших Бога строй.
Не сказать чтоб разночтений
В этом мире под луной.
Мудростью всё Бога стало,
Чтобы в деле помогало.
Знанье Истины там было,
Достоверным знаньем жило
Всех вещей, что, во-вторых,
Всем благим он промышляет,
Всё благое совершает –
Это, в-третьих. Чтобы стих
Три в Одном опять пришёлся,
Коли хикмой обзавёлся…

MMMCDXCIV / 3 494

Суть вещей всех? Не согласен
С этим мненьем Гъазали,
Знанием своим прекрасен,
Что и мы почтить смогли:
Коль – Познанья Бога – нету.
Нечего сказать аскету,
Что познание вещей
Ставит выше? Корифей?
Как сказать. Нам быть с Имамом
Канцелярия велела,
Что Небесной быть хотела,
Чтобы лишь о Главном Самом
Речи в книге говорить
И нюансом не грешить.

MMMCDXCV / 3 495

Ценность знанья – от предмета,
Знание что изучало.
Что ответить здесь на это?
Правда многих всё смущала.
Мудрость – высшей из наук
Признавалась. Где же круг
Тот от Бога отклонился,
Непознаньем провинился?
В общем, не мудрец – такой,
Кто Аллаха не познал,
Где аскетам вновь завал
На земле и над луной.
Гъазали всё прояснил:
Кто на деле мудрым был.

MMMCDXCVI / 3 496

Бога кто Познал – мудрец,
Пусть и в знаньи остальном
Был слабей. Чтобы хитрец
Помышлять не мог о том.
Речью мудрый отличался
Всем от мира – так прознался…
Речи хикмы хоть сложны –
Очень важные они:
Хикму Бог святым дарил,
Как Пророчество Пророкам,
В мире этом одиноком,
Что проклятьем Он покрыл.
Жизнь земная придавалась
Нафсу в помощь, этим зналась.

MMMCDXCVII / 3 497

Соблюденье Шариата –
Чтобы хикма проявилась –
Обязательно, ребята,
Чтобы дело не забылось.
А без этого – нельзя,
«Гладью вдаль не поскользя».
Словно пущена из лука
Та стрела, чтоб всякий бука
Дело это не мешал,
Как себя удобней будет,
«Мудрость» где его прибудет,
Хитростью что мудрость звал.
Видел я таких по миру
Среди «суфиев» для жиру.

MMMCDXCVIII / 3 498

Что – собаками – покоя
В этом мире не давали.
Не «суфийского» покроя,
Хоть и вирды все «тягали».
Груб я с ними выше меры –
Эти в деле «пионеры»
Самый жёсткий спич разлили,
В звере ярость разбудили…
И ценнее здесь всего
Мудрость, как определяют,
Что святыми люди знают,
Чтоб хватило мне того.
Если же Такъуа не стало –
Мудрости как не бывало.

MMMCDXCIX / 3 499

Есть преданье от Лукъмана,
На конец что остаётся.
Украшением у Стана,
Уточнение придётся
Снова впору, чтоб ценить
То – что будем говорить.
Сам мудрец служил Пророкам
В почитании глубоком
Коих счётом будет страсть –
Тысячи всего Четыре,
Точкой многою в пунктире –
Ой, как много, в мрака пасть.
Восемь взял от них вещей
Хикмы в мире корифей.

MMMD / 3 500

Сердце береги – в намазе,
Горло стереги – в еде,
Средь людей – язык, и в глазе –
Осторожен будь везде,
Местом что чужим считалось.
[Наставленье продолжалось…]
Помни – Бога и о смерти.
[Мудрецу опять поверьте…]
Вещи надо две забыть –
Всё хорошее другим
Сделал что. Где быть вторым –
[Чтоб совсем уже добить,]
Зло, тебе что причинили.
Здесь цитату завершили.

MMMDI / 3 501

В общем, мама не горюй,
Кто за «святостью» стремился.
Что не гунном из Кангюй
Вновь на Рим ордой стремился…
Тысячу он лет прожил,
Что Лукъманом мудрым был.
Похоронен в Рамле будет,
Книга это не забудет,
Между Шамом и Мисиром.
В тот же день там умирают
Семьдесят Пророков – знают
Книги линию пунктиром:
Иудеи уморили
Всех и голодом убили.

MMMDII / 3 502

Семь десятков там лежит,
Где Лукъман был похоронен.
Помни то, младой пиит,
Чем Аллах неблагосклонен
К иудейскому народу,
Что убийц Пророков роду.
Семьдесят – за день один,
Чтоб Вселенной Господин,
Что Пророков тех прислал,
Чтоб людей к Аллаху звали,
Жизнь подлунную страдали –
За убийства те прощал?
Тем проклятье иудей
И нашёл в скончанье дней…


Рецензии