Перевод из Мцыри Лермонтов М. Ю. на украинский

Ты хочешь знать, что делал я
На воле? Жил — и жизнь моя
Без этих трёх блаженных дней
Была б печальней и мрачней
Бессильной старости твоей.
Давным-давно задумал я
Взглянуть на дальние поля,
Узнать, прекрасна ли земля,
Узнать, для воли иль тюрьмы
На этот свет родимся мы.

И в час ночной, ужасный час,
Когда гроза пугала вас,
Когда, столпясь при алтаре,
Вы ниц лежали на земле,
Я убежал. О, я как брат
Обняться с бурей был бы рад!
Глазами тучи я следил,
Рукою молнию ловил…
Скажи мне, что средь этих стен
Могли бы дать вы мне взамен
Той дружбы краткой, но живой,
Меж бурным сердцем и грозой?..
      
         «Мцыри»  Лермонтов М.Ю.

Перевод на украинский язык:

Ти хочешь знати, що робив
На волi? Жив - життя моє,
Без трьох таких блаженних днiв. 
Було б страшнiше чим пуста
Безсила старiсть вся твоя.
Давним - давно задумав я.
В далекi заглянуть поля,
Дiзнатись як красна земля,
I чи для волi, чи тюрми
На свiт цей народились ми.

В нiчну годину, страшний час,
Коли гроза лякала вас,
Коли, стовпів при вівтарі,
Ви ниць лежали на землі,
Я втік. О, я як брат
Обіймам з бурею був рад!
Очима хмари я обвив,
Рукою блискавку ловив ...
Скажи, невже серед цих стін,
Я змiг би краще щось знайти,
Чим ту коротку мить в життi,
Що був з грозою в забуттi.


Рецензии