Ты. Лидия Скрипка
Ти – ковток повiтря у задуху,
В спрагу лiтню ти – ковток води.
Нам хватило розуму i духу
Зупинити стрiчнi поїзди.
Ти – моя ранкова увертюра,
Рiдкiсна симфонiя ночей.
Нас єднає слова авантюра
I оцiнка декотрих речей.
Є любов – нектар, а є – отрута,
Є свiчi вогонь, бува – сiрник.
До моїх думок не липне скрута,
Ти – живих фантазiй чарiвник.
Не лiта притримали сьогоднi
Пару ненаситних вiдчайдух.
Ми в новому власному вагонi
Для вояжу переводим дух.
--------------------------------
“Ты” Лидия Скрипка
Ты – глоточек воздуха в засуху,
В жажду летнюю ты – свежая вода.
Нам хватило разума и духу
Встречные замедлить поезда.
Ты – моих рассветов увертюра,
Редкая симфония ночей.
Нас спаяла слова авантюра
И оценка кой-каких вещей.
Есть любовь – нектар, а есть – отрава,
Есть – как спичка, как свечей огни.
Мои мысли остаются правы,
Ты – живых фантазий чаровник.
Не года сдержали на перроне
Бесшабашных нас, влюблённых двух -
В новом, нашем собственном вагоне
По пути мы переводим дух. (8.04.2020)
Свидетельство о публикации №120040806952