Истории Пророков Аллаха в стихах 25

Окталогия "Ас-Сафи" – эпическая драма с элементами лирики философско-дидактического содержания в 8 частях, 40 книгах, 124 тысячах бейтов – крупнейшее поэтическое произведение мира одного автора (~340K/~920К, материалы готовятся к публикации). Литературный колосс карачаевского писателя уже обошёл по объёмам греческую "Илиаду-Одиссею" Гомера (29К), индийскую "Рамаяну" Вальмики (48К), персидское "Шах-намэ" Фирдоуси (120К) и индийскую "Махабхарату" Вьясы (180K), пока уступая лишь кыргызскому эпосу "Манас" (396-416~500К). Окталогия ни в печатном виде, ни в электронном варианте не продавалась и не продаётся – находясь в свободном доступе для всего человечества.
Окталогия "Ас-Сафи" Шукура Тебуева на официальных ресурсах произведения:


Международный профиль произведения
https://www.tumblr.com/as-safi-octalogy-poetry
YouTube
https://www.youtube.com/@assafipoetry
Стихи.ру
http://stihi.ru/avtor/shukurtebuev
Medium
https://medium.com/@shukur_tebuev
Яндекс Дзен
https://zen.yandex.ru/id/5f4b9a4152ad3101b4020e51
Автор.Тудэй
https://author.today/u/shukurtebuev
Wattpad
https://www.wattpad.com/user/shukurtebuev
Penfox
https://penfox.ru/author/shukurtebuev/
Readli
https://readli.net/profile/686167540/books/
Litsovet
https://litsovet.ru/user/106468
Yapishu
https://yapishu.net/user/shukurtebuev
Библиотека Поэзии
https://poems.su/authors/shukurtebuev/
СИ
http://samlib.ru/t/tebuew_s_s/



Часть 9. Пророк Зу-ль-Кифль – кто он?



Заботливый

MMDCL / 2 650

Упомянутый в Коране,
Этим в деле будет честь,
Чтобы знали мусульмане
От Аллаха в мире весть.
Двадцать Восемь их ведь было –
И молва то не забыла…
И Зу-ль-Кифль – один из них,
Развевался ветра Стих…
Он – заботливый, гарант.
Так нам будет в переводе
В языка иной природе,
Где Арабом мира Гранд.
Так его Коран назвал,
Дело точно это знал.
 
MMDCLI / 2 651

Разночтенья – тоже есть,
Всё – где сила риуаятов,
Тайны общей это весть,
А не странности обрядов.
Если кто не понимал –
Лишь страданья прибавлял,
Свет – корпускула-волна,
Тема общая, одна.
Странным в мире всё бывает?
Сердце если в мрак больное.
Если Светом же Живое –
Сходу всё легко хватает.
Как такому объяснить?
Светом лучше в мире жить.

MMDCLII / 2 652

Так о чём мы? Риуаяты.
Праведник он – иль Пророк?
Разные, на вид хоть сваты
Термины, принёс что рок.
Праведности нам хватало,
Но Пророчества Забрало –
То Особенная Рать,
Так за просто им не стать.
Бог такими избирает,
Что Пророками назвал,
И Посланников давал,
Рангом что Вторым бывает.
Есть Особый Третий Ранг –
Улюль-Гъазмов бумеранг.
 
MMDCLIII / 2 653

Пять всего их в деле было,
Ничего, что повторяюсь,
Риуаятами прибило –
В Семь числом их исчисляюсь.
Пять иль Семь, и видел – Шесть,
Риуаята три там есть.
А Печать Пророков – лишь
Наш Пророк, не промолчишь.
Что – Четвёртым Рангом стал,
Выше ранга не бывает,
Мутакаллим это знает,
И святой нам разъяснял.
Может, праведник, Пророк –
Дело это знает Бог.

MMDCLIV / 2 654

И ещё там разночтенье,
Для разбора приведём,
Раз такое всем варенье
Здесь пошло таким путём.
Мог Ильясом быть, сказали –
И премного удивляли.
Боже знает здесь опять,
Риуаятов в мире рать.
Мог он быть – Закария,
Что Яхъи отцом мы знаем,
Риуаяты все признаем, –
Песнь такая здесь, друзья.
Риуаят ещё один –
Был он Иисус Навин.

MMDCLV / 2 655

Йушагъ что, друг Моисея.
Удареньем послаблять,
Широка душой Расея,
Сердцем в ширь и мне листать.
Юша мы его назвали,
Где Султанами шагали
Четырьмя во мир, что пуст,
Ложа не нашёл Прокруст.
С непривычки – трудно. Знаю.
Сам с трудом здесь разобрался,
В меру сил – не похвалялся,
И ликбезом лишь признаю.
Как таблицу умноженья
В интеграле притяженья.

MMDCLVI / 2 656

Или – дифференциал.
Если так кому удобней,
Всё сравненьем показал,
Чтоб понять глубоководней.
Всяк Пророк – как океан,
Что бездонной мерой дан.
В силу лишь ума мы брали,
Никого не обижали:
Хоть ведром его черпай,
Можно трубы подвести,
Весь порядок соблюсти –
Лишь стараньем нарастай.
Бог, что Щедрый – воздаёт,
Терпеливый вновь найдёт…

MMDCLVII / 2 657

Нет здесь – чтоб не важно было.
Резерфорд все показал,
Электроном дело плыло,
Что в ядро уже попал.
Пусть, то дело упустили –
Крокодила не забыли,
Что добычу не упустит –
Хоть капустою в капусте.
В общем, было там значенье –
Смыслом опыт тот меняли,
Атома ядро узнали,
Будет делу примененье:
Физики пошли дела,
Не нелёгкая несла…


Аль-Йасагъ и три условия


MMDCLVIII / 2 658

И в Гъараисе и в Сауи
Информации черпнём,
Бриллиантовой оправе
Не мешал мой водоём.
Из детей, что Исраиля,
Бану назвалась та миля,
Был Пророк в миру один,
Сединой своих годин.
Откровение пришло –
Чтоб преемника избрал,
Хасияты указал
Бог, немногим подошло.
Хасият, что признак здесь,
И условьем вышел весь.

MMDCLIX / 2 659

Ночь – прошла в богослуженьи,
День – в посте был проведён.
Чтоб склонились мы в почтеньи –
Кто на это был силён.
Ну а третий хасият –
Вот где трудности все, брат…  – 
На людей чтобы не знал
Гнева. Где такого взял?..
Тот Пророк людей сзывает –
Хасияты говорит…
Все молчат, младой пиит.
И никто не отвечает.
Юноша один согласен –
Был отвергнут, «не опасен».
 
MMDCLX / 2 660

Юношу отверг народ?
Странно очень, в чём причина?
Или «просто» он не тот.
Не ясна пока картина.
День второй – такой расклад.
Стал Аль-Йасагъ делу рад,
Юношу того избрал –
И преемником он стал.
Правит он народом так.
Очень трудное заданье,
Что любому в назиданье –
Справиться там можно как?
Зверь, во гневе что страдает,
Восхищённо умолкает…

MMDCLXI / 2 661

То – Башир, Аюба сын,
О котором говорили,
Вышел он такой один –
Этим мы его почтили.
Вот терпенье где берётся –
Из Аюбова колодца,
Где нет гнева на людей,
Богу Одному видней…
Богомолец и постится,
Гнева земли обошёл –
Как прекрасен тот орёл,
Соколом во мрак чтоб впиться.
Речь доводим до конца
Баракатом от отца…


Башир, сын Аюба


MMDCLXII / 2 662

Кто Аль-Йасагъ мы забыли
В этом деле указать:
В Тридцать Восемь С;ре жили
Те Аяты, чтоб читать.
Номер был Сорок Восьмой,
Прояснения строкой.
Был Аль-Йасагъ – Елисей,
Что Ильясом в мире дней
Позже тоже появился,
Вылечил его Ильяс
И от смерти тоже спас,
Чтоб со счёта я не сбился.
Два там в деле персонажа,
В проясненье антуража…

MMDCLXIII / 2 663

Свет Аллаха – поведёт,
Верного Он не бросает.
Истину легко найдёт?
Бог того не обещает.
Истины – была цена,
Что страдания полна,
Чтобы мы её ценили,
И от глаз чужих сокрыли.
Как – тот жемчуг, что ныряли
В океан за ним, порой,
Берег в деле что морской –
Не на нём его давали.
Чтобы трудностью ценил
Жемчуг тот, драгим так был…

MMDCLXIV / 2 664

А на берегу нашёл –
Тот же жемчуг и цена.
Но сквозь трудность не прошёл –
И цена не так красна?..
Три Условья – выполнял:
Пост, молитва. Мало спал,
Лишь в обед там время есть,
Чтоб не гневаться нам весть?
Да, такая. Чёрт приходит
В это время – в третий раз,
День за днём, и трижды сказ.
Лишь терпение находит:
Старец был, седобород,
Образ в деле подойдёт.

MMDCLXV / 2 665

Дескать, был он в затрудненьи
И за помощью пришёл.
Нету сна, да не в волненьи –
Не того шайтан нашёл,
Хоть Пророков искушал –
Раз Бог дело разрешал,
Чтобы грешных нас учить –
Как на свете белом жить.
Так – Зу-ль-Кифлем – парень станет:
Сауи, Рухуль что Байан,
Поддержали это Стан,
Хазина там час настанет,
Был Гъараис вместе с ним
Утверждением таким...


Версия Кагъб уль-Ахбара


MMDCLXVI / 2 666

Лам, что мы упоминали,
Был Дагъама сын и царь,
Книги это дело знали,
Чтоб открыть Познавшим ларь.
Дочь Аюба взять хотел
В жёны – но не преуспел:
За неверного нельзя
Мусульманку дать, друзья.
Братья так и отвечают,
Хаўмиль был главою дела,
И война там полетела
В коей нас и разбивают.
И Башир там в плен попал,
Выкупа царь ожидал.

MMDCLXVII / 2 667

Договор они скрепили,
Стал Башир гарантом дела.
Чтоб не вешать, так решили,
Дело делали умело.
Сон же Хаўмиль увидал –
Неизвестный там сказал:
Выкуп чтоб не отдавать,
А царю – Ислам принять.
Лам Башира сжечь решил –
Да потомка Ибрахима
Он не жжёт, что и вестимо,
Внуком деда коли был.
Принял царь тогда Ислам,
В радость нам – назло врагам.

MMDCLXVIII / 2 668

И сестру тогда отдали
Замуж, как и полагалось,
Узы брачные скрепляли,
Где некяхом дело сталось.
Зять их поддержал Ислам,
Что знакомый делу Лам.
Стал с неверьем воевать,
Это дело продвигать.
А Башир – Зу-ль-Кифлем стал,
Что гарантом сделки был,
Выкуп тот, что брат скрепил.
Бог Пророком посылал
В Шам – любимый нами в мире,
Подтвержденьем майной вире.


Гъамаликиты – потомки Гъамлика, сына Сама и внука Ноя


MMDCLXIX / 2 669

Гъамлик – в языке гъамалик,
Так пошёл гъамаликит.
Множества где в деле смайлик,
Тем язык их знаменит,
Что арабским в мире звали,
Математикой равняли,
Строг там ход у лингвы весь –
Все сомненья перевесь.
В знаменатель подогнать
Общий в русском языке,
Всё в сравнения руке,
Той Рукой и начинать.
Чтобы проще речь была,
Сутью дела поплыла…

MMDCLXX / 2 670

Шам Башир весь призывал,
Раз Пророком послан был.
Зять и брат там воевал,
Газаваты предводил.
Позже Хаўмиль умирает
И Зу-ль-Кифля забирает,
Зять, что Лам, им вслед идёт –
С Богом встретится народ…
В Шам пришёл гъамаликит
До эпохи Шугъайыба,
Имя радует Гъариба,
Чем Шамуили знаменит.
Здесь закончили дела,
Шугъайыба весть ждала…


Рецензии