Cherchez la femme из книги Изюминка

\ из книги "Изюминка" \


Из-под шляпки был виден только нос.

— Если ещё не поздно, — туманно рассуждают
сдержанные британцы, разводя руками.
— Суши сухари, — тарабарят злые китайцы, выглядывая
из-за Великой Стены.
— О, — восклицают медленные финны, ничего
не успевая успеть.
— Какая дама! — восхищаются высокопарные
французы, знающие толк и задающие тон.

Из-под шляпки был виден только нос.

— Это скверно, — услышали те в Лондоне,
кто пропустил файф-о-клок.
— Все реки текут, — маленькие конфуции лезли один
на другого, чтобы собраться в одного большого Кун Цзы.
— По-до-жди-те… — в Хельсинки листики календаря
уже совсем готовы были оторваться ещё в прошлом году.
— Вуаля! Бордо лилось Гаронной*, мсье, когда пропала
та женщина, вы же помните, как она выглядела?

Из-под шляпки был виден только нос.

Англичане делали вид, что первыми обо всём узнают
из утренних газет.
Последний красный фонарь потух от взмаха красного
знамени китайской революции.
В стране полуночного солнца Йоулупукки дал
политическое убежище Санта Клаусу.
Тот самый парижский полицейский получил бандероль
с запрещёнными хрустящими круассанами. Краснея,
прячась ото всех, он робко съел один. Тут же поправился
на целый преступный фунт и гневно написал в рапорте:
«Cherchez la femme»... Но фоторобот составить
так и не смог, потому что…

Из-под шляпки был виден только нос.


----------------------
* Гаронна — река в провинции Бордо.


Рецензии