Остров в море перевод с болгарского

Мирела Иванова
ОСТРОВ ТАСОС

Това е: море, кипариси и къщи,
синьо, зелено и бяло.
Пурпурно синьо,
огнено зелено
алено бяло.
Само твоите устни
са по-знойни от този пейзаж.

***
Море,кипарисы,небо.
Синее с зеленым, с белым.
Зной меняет краски лета:
синь - до ультрафиолета,
зелень - в рыжий,белый - в алый,
словно губ твоих кораллы!
И последний штрих пейзажа-
знойный поцелуй на пляже!

http://stihi.ru/2020/03/14/57


Рецензии
мой перевод с болгарского этого стиха:

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Тут море, кипарисы и дома,
всё синее, зелёное и белое.
Пурпурна синь, и зелень огнева.
Алеет белизна, под солнцем смелая.
Но только твоих губ огонь сильней,
чем этого пейзажа жаровей.

Серж Конфон 3   16.05.2020 19:45     Заявить о нарушении
А мне зачем? Скиньте на страницу первоисточника.

Татьяна Легкодимова   16.05.2020 19:56   Заявить о нарушении
а как я туда скину? ведь у Вас тут ссылки на первоисточник нет. можно попробовать найти его через имя автора, но это лишняя канитель

Серж Конфон 3   16.05.2020 20:17   Заявить о нарушении
ни на стихи.ру, ни через яндекс этого имени автора ненашлось

Серж Конфон 3   16.05.2020 20:20   Заявить о нарушении
поправка: не нашлось

Серж Конфон 3   16.05.2020 20:21   Заявить о нарушении
спасибо! приятно ещё что-то перевести, предложенное Красимиром Георгиевым

Серж Конфон 3   16.05.2020 20:26   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.