39. Средневековая Япония. Мальчик-с-пальчик
Не зная, что это литОта, троп.
Любой папА её пересказал
Ребёнку нА ночь, сладко спал он чтоб.
Все знают сказку, где герой был Thumb,
По-русски часто просто Мальчик-с-пальчик,
Где с детства о себе он думал сам,
Не дал Господь в защиту хоть напальчник.
В Японии его назвали ИссумбОси
И дали шанс мальчишке жить без бед.
Так, в средние века в Отоги-дзоси*
Про невеличку сказ вошёл сюжет.
Когда-то в очень давнем прошлом
Богатая семья была бездетна,
И на коленях Сумиёси** просят,
Чтоб, хоть как куклу он послал им детку.
И бог молитву той четы услышал
И даровал дитя, как говорят, с напёрсток,
И был малыш поменьше мыши,
Но радость приносил всем, кто и не просит.
Но сам в себе носил смиренно горесть,
Что он не сможет быть таким, как все.
И, чтоб мальчишку не расстроить,
Решили боги перед ним разрушить стену.
Он сделал меч из маленькой иголки,
В соломинку её вложил,
Тарелку супную он сделал лодкой,
А вместо весел куайдзы служили.
Поскольку был по духу самураем,
То по прибытии нанялся в дом даймё***.
Бороться с демонами в том далёком крае
Он помогал министру и хозяину Сандзё.
За то, что порученья исполнял,
Его любил весь дом и вся семья.
И ХАнако, кем ИссумбОси был пленён,
С собою мальчика брала, совет ценя.
Однажды девушка пошла молиться в храм,
Глотнуть сакральный дух в священном доме.
Внезапно нападению она
Подверглась страшных и рогатых Они****.
И помнит подвиг самурая весь Кётоси*****,
Что не пожаловался тот, как будто нету сил.
Когда над ним смеялись, ИссумбОси
Колол мечом их в пасть, и тем их победил.
Бежали Они, пятки их сверкали,
И позабыли свой волшебный молоток.
Желание, и стал реальным самураем
Тот, кто когда-то был всего лишь с ноготок.
И слух о том чудесном превращении
Достиг дворца и даже императора.
По высшему соизволению
В военачальники пожалован, и ХАнако была ему сосватана.
И в новый дом приехали родители
Когда-то маленького Иссумбоси.
И так, молитва девушки в обители
Дала обоим жизнь о бозе.
И ты дружок, Христу молись,
И никогда сего не устыдись.
* сборник средневековых легенд Японии, был составлен в XIV веке
** бог плодородия в синто
*** крупный вельможа
**** демоны
***** произношение Киото на японском языке
12:13 МСК
7 апреля 2020 года
Свидетельство о публикации №120040705191