39. Средневековая Япония. Мальчик-с-пальчик

Дюймовочку нам Андерсен создал,
Не зная, что это литОта, троп.
Любой папА её пересказал
Ребёнку нА ночь, сладко спал он чтоб.

Все знают сказку, где герой был  Thumb,
По-русски часто просто Мальчик-с-пальчик,
Где с детства о себе он думал сам,
Не дал Господь в защиту хоть напальчник.

В Японии его назвали ИссумбОси
И дали шанс мальчишке жить без бед.
Так, в средние века в Отоги-дзоси*
Про невеличку сказ вошёл сюжет.

Когда-то в очень давнем прошлом
Богатая семья была бездетна,
И на коленях Сумиёси** просят,
Чтоб, хоть как куклу он послал им детку.

И бог молитву той четы услышал
И даровал дитя, как говорят, с напёрсток,
И был малыш поменьше мыши,
Но радость приносил всем, кто и не просит.

Но сам в себе носил смиренно горесть,
Что он не сможет быть таким, как все.
И, чтоб мальчишку не расстроить,
Решили боги перед ним разрушить стену.

Он сделал меч из маленькой иголки,
В соломинку её вложил,
Тарелку супную он сделал лодкой,
А вместо весел куайдзы служили.

Поскольку был по духу самураем,
То по прибытии нанялся в дом даймё***.
Бороться с демонами в том далёком крае
Он помогал министру и хозяину Сандзё.

За то, что порученья исполнял,
Его любил весь дом и вся семья.
И ХАнако, кем ИссумбОси был пленён,
С собою мальчика брала, совет ценя.

Однажды девушка пошла молиться в храм,
Глотнуть сакральный дух в священном доме.
Внезапно нападению она
Подверглась страшных и рогатых Они****.

И помнит подвиг самурая весь Кётоси*****,
Что не пожаловался тот, как будто нету сил.
Когда над ним смеялись, ИссумбОси
Колол мечом их в пасть, и тем их победил.

Бежали Они, пятки их сверкали,
И позабыли свой волшебный молоток.
Желание, и стал реальным самураем
Тот, кто когда-то был всего лишь с ноготок.

И слух о том чудесном превращении
Достиг дворца и даже императора.
По высшему соизволению
В военачальники пожалован, и ХАнако была ему сосватана.

И в новый дом приехали родители
Когда-то маленького Иссумбоси.
И так, молитва девушки в обители
Дала обоим жизнь о бозе.

И ты дружок, Христу молись,
И никогда сего не устыдись.

* сборник средневековых легенд Японии, был составлен в XIV веке
** бог плодородия в синто
*** крупный вельможа
**** демоны
***** произношение Киото на японском языке

12:13 МСК
7 апреля 2020 года


Рецензии