561. Emily Dickinson
Эмили Дикинсон - 1830-1886 гг.
Чужое горе, увидав его,
Я мерю любопытным оком -
Хочу узнать, не тяжелей оно,
Моих страданий, ненароком?
Терпели долго сей кошмар,
Иль это лишь его начало?
Определить я не смогла -
Страдали, кажется, немало.
Считаю, если больно жить,
То даже пробовать не стоит...
Мы можем выбор свой вершить
Между "не быть"... или другое?
Иные всёж преодолели боль
И улыбнулись, наконец-то,
Как искорки во тьме, что исподволь
Несли мираж дневного света.
Когда на плечи сонмы долгих лет
Однажды свалятся махиной,
Для тяжких ран таких лекарства нет -
Бальзамов сладких, горькой хины.
Через столетия страданий
Иначе не иссякнет боль -
До самых нестерпимых мук -
В противовес чему - любовь.
Я знаю, что скорбящих - тьма,
На то есть разные причины,
А Смерть для каждого - одна -
Придёт и ввергнет нас в пучину.
Есть горе бедности и хлада,
И одиночества беда -
Изгнание из мест родных,
И глаз без света и без сна.
I measure every Grief I meet (561)
Emily Dickinson - 1830-1886
I measure every Grief I meet
With narrow, probing, eyes –
I wonder if It weighs like Mine –
Or has an Easier size.
I wonder if They bore it long –
Or did it just begin –
I could not tell the Date of Mine –
It feels so old a pain –
I wonder if it hurts to live –
And if They have to try –
And whether – could They choose between –
It would not be – to die –
I note that Some – gone patient long –
At length, renew their smile –
An imitation of a Light
That has so little Oil –
I wonder if when Years have piled –
Some Thousands – on the Harm –
That hurt them early – such a lapse
Could give them any Balm –
Or would they go on aching still
Through Centuries of Nerve –
Enlightened to a larger Pain –
In Contrast with the Love –
The Grieved – are many – I am told –
There is the various Cause –
Death – is but one – and comes but once –
And only nails the eyes –
There's Grief of Want – and grief of Cold –
A sort they call "Despair" –
There's Banishment from native Eyes –
In sight of Native Air –
And though I may not guess the kind –
Correctly – yet to me
A piercing Comfort it affords
In passing Calvary –
To note the fashions – of the Cross –
And how they're mostly worn –
Still fascinated to presume
That Some – are like my own –
ПОДСТРОЧНИК ПО ГУГЛЮ (НУЖДАЕТСЯ В СЕРЬЁЗНОЙ ДОРАБОТКЕ):
Я измеряю каждое горе, которое встречаю
Узкими, пытливыми глазами -
Интересно, весит ли Оно как Моё -
Или весом помельче?..
И долго ли его терпели-
Или оно только началось?
Я не смог определить дату его появления -
Это кажется такой старой болью -
Считаю, если больно жить -
И если им придётся попробовать -
Могли ли они выбирать между -
Быть или умереть?..
Замечу, что некоторые,
Давно потерявшие терпение -
Наконец улыбнутся снова -
Имитация света,
В котором нечему гореть!
Интересно, когда навалились годы -
Несколько тысяч - на вред -
Это ранило их рано - такой промах
Мог бы дать им любой бальзам -
Или они будут продолжать болеть
Через столетия нервов -
Просветлен до большей боли -
В противовес любви -
Скорбящих много, как мне сказали,
Есть разные Причины -
Смерть - всего лишь одна - и приходит лишь однажды -
И только глаза закрывает.
Есть горе нужды - и горе холода -
Такое называют «Отчаянием» -
Изгнание из глаз родных -
В поле зрения родной воздух -
И хотя я не догадываюсь о виде -
Правильно - пока мне
Пронзительный комфорт, который он дает
Попутно Голгофа -
Чтобы отметить моды - Креста -
И как они в основном носятся -
Все еще очарован предполагать
Некоторые - как мои собственные -
Свидетельство о публикации №120040701010
561. Orice dureri străine le măsor…
Emily Dickinson - 1830-1886
Orice dureri străine le măsor
Cu ochi înguști de gânduri și de frică:
O fi lafel de greu și al meu dor -
Sau e o greutate mult mai mică?..
Mă-ntreb de o suportă îndelung,
Sau sunt la început de suferință?
Când izbucnise al torturii rug,
Ce duce sufletul spre neființă?
Mă-ntreb, dacă viața e un chin,
Sau dacă, totuși , trebuie trăită?
Și dacă s-ar putea alege din
O moarte sau o viață chinuită?..
Observ, că unii au răbdat mai mult,
Dar pân-la urmă și-au păstrat surâsul -
Mulaje de Lumini, ce au putut
Să ardă fără gaz, sfidând abisul.
Сi dacă se-adunară an cu an
În stoluri mari, căzându-ne pe spate,
Nu vom scăpa - speranțele-s în van,
N-avem - de leac - balsamuri fermecate.
.................................
Адела Василой 16.01.2021 13:08 Заявить о нарушении