Пандемия, Mamma mia
теперь стекает в смерть.
Идёт вовсю борьба за миръ,
уже не уцелеть.
Параболы живых существ,
невидимых и злых...
Им нужно множиться, поесть
и оправдать свой вспых.
И молвит сар Эритроцит:
"Сложи свои мослы.
Ты жид, но ты не Вечный Жiдъ;
давай, Зусло, не ссы!"
Пора тебе отдо́хнуть, сэр!
Ты мучал мух, котов...
Другие будут пить пуэр.
(Кто молод и здоров.)
Быть может, добрый полотёр
начнёт вощить паркет...
А в щёлке Зус сидит как вор:
"Нет, не сейчас. Нет! Нет!"
Примечания
Mamma mia -- мамочка моя, на итальянском.
(Mamma mia, Панагия!
Разъярилась пандемия.)
Сар -- министр, на иврите.
"А не пора ли нам о т д о' х н у т ь?" Цитата, почерпнутая у увлечённого разработчика Григория Кацмана, Беларусь. Он двойник Ильи Михельсона.
Свидетельство о публикации №120040604598
Зигфрида Шмайссерманн 09.02.2022 21:58 Заявить о нарушении