Наказать тебя или нет... Из Чаклунки

Знаешь, девочка, как заводит
Любованье с Днестровских круч?         
Я хотела с тобою в воду,
Да забыла, раззява, ключ.
Ощущаю сквозь тишь и темень,
Что сегодня ты с ним внутри.
Я пришла за тобой лишь, Эмми,
Отвори скорей, отвори
Эти чёртовы двери, будто             
В чёрно-белом немом кино,          
Где последние кадры смутно               
Мучат память мою давно.
Ведь за эти года ни разу               
Не наведалась ты ко мне.
Я таблетки слагала в пазлы:
(На-ка-зать-те-бя-или-нет...)
Только в сумерках смолкнут песни,       
Пёс завоет, тоской объят, –
Я с моста прыгну в чёрный Днестр...
Но сперва утоплю тебя.

Перевод с украинского.

*********

«Покарати тебе чи не...» Чаклунка
http://stihi.ru/2017/07/29/4771

Знаєш, дівчинко, як заводить
споглядання Дністрових круч?
Я хотіла з тобою в воду,
та згубила, роззява, ключ.
Відчуваю крізь тишу й темінь,
що в квартирі ти разом з ним.
Я ж прийшла лиш по тебе, Еммі,
відчини мені, відчини
ці трикляті старезні двері       
в чорно-біле німе кіно,
де одна із останніх серій
мучить пам'ять мою давно.
3а усі ці роки' ні разу
не провідала ти мене.
Я з пігулок складала пазли:
[по-ка-ра-ти-те-бе-чи-не...]
Тільки сутінки вкриють місто,
волоцюга завиє пес, -
я із мосту стрибну у Дністер...
Та спочатку втоплю тебе.


Рецензии
Ванюш, я смотрю ты у этой Чаклунки уже прописался, она на тебя, прямо магически
действует, вон какие перлы выдаешь.
Дерзай дальше, а мы с нетерпением будем ждать твоего следующего перевода.
С теплой улыбкой,

Татьяна Рыбакова 2   25.01.2021 12:03     Заявить о нарушении
Танюша, не я перлы выдаю, а Чаклунка, я только пытаюсь переводить. Мне это занятие доставляет удовольствие. Правда, давно к ней не заглядывал, надо посмотреть, что у неё новенького. Хорошо, что напомнила.:)
Спасибо!
С улыбкой и теплом,

Ванька Жук   25.01.2021 11:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 34 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.