Наказать тебя или нет... Из Чаклунки
Любованье с Днестровских круч?
Я хотела с тобою в воду,
Да забыла, раззява, ключ.
Ощущаю сквозь тишь и темень,
Что сегодня ты с ним внутри.
Я пришла за тобой лишь, Эмми,
Отвори скорей, отвори
Эти чёртовы двери, будто
В чёрно-белом немом кино,
Где последние кадры смутно
Мучат память мою давно.
Ведь за эти года ни разу
Не наведалась ты ко мне.
Я таблетки слагала в пазлы:
(На-ка-зать-те-бя-или-нет...)
Только в сумерках смолкнут песни,
Пёс завоет, тоской объят, –
Я с моста прыгну в чёрный Днестр...
Но сперва утоплю тебя.
Перевод с украинского.
*********
«Покарати тебе чи не...» Чаклунка
http://stihi.ru/2017/07/29/4771
Знаєш, дівчинко, як заводить
споглядання Дністрових круч?
Я хотіла з тобою в воду,
та згубила, роззява, ключ.
Відчуваю крізь тишу й темінь,
що в квартирі ти разом з ним.
Я ж прийшла лиш по тебе, Еммі,
відчини мені, відчини
ці трикляті старезні двері
в чорно-біле німе кіно,
де одна із останніх серій
мучить пам'ять мою давно.
3а усі ці роки' ні разу
не провідала ти мене.
Я з пігулок складала пазли:
[по-ка-ра-ти-те-бе-чи-не...]
Тільки сутінки вкриють місто,
волоцюга завиє пес, -
я із мосту стрибну у Дністер...
Та спочатку втоплю тебе.
Свидетельство о публикации №120040603202
действует, вон какие перлы выдаешь.
Дерзай дальше, а мы с нетерпением будем ждать твоего следующего перевода.
С теплой улыбкой,
Татьяна Рыбакова 2 25.01.2021 12:03 Заявить о нарушении
Спасибо!
С улыбкой и теплом,
Ванька Жук 25.01.2021 11:58 Заявить о нарушении