Отраженье
собственного лица, твоих сокровенных трепетных мыслей!»
Рэй Брэдбери
Он видел мир её глазами:
И неба высь и синеву,
И птиц полет под облаками,
Весной - зелёную траву,
Раздолье полевых цветов,
Колосьев спелых перезвон,
И ширь безбрежную лугов
Её глазами видел он.
И листопад, и дождь осенний -
Вмещалось всё в её глазах.
Своё в них видел отраженье,
А ночью видел звездопад
И серебристый лунный свет,
Свечи божественной мерцанье,
А утром - красочный рассвет,
Днем - солнца летнего сиянье.
На смех её, как колокольчик,
Он мотыльком всегда летел.
И замирал, и слушал молча -
Других же слышать не хотел.
Любил он шелк ее волос,
Хмельные запахи вдыхая,
Он каждой клеточкой прирос
К её душе, порой страдая:
А если с ней что-то случится?!
И Бога он увещевал -
Ходил он в церковь помолиться,
Чтоб жизнь ей долгую послал.
Он ею жил, ею дышал,
Был счастлив, как никто на свете,
И всё надеялся и ждал,
Когда родятся у них дети…
Ей было только двадцать пять,
Когда боль в сердце поселилась,
Но жизнь решила не менять -
Всё танцевала, веселилась.
…Однажды тихим утром ранним
Её не стало - Бог забрал.
Он взвыл, как зверь, смертельно ранен,
Нет, он не плакал – лишь стонал.
…Уж много лет с тех пор прошло -
Кровоточила сердца рана.
Воды так много утекло -
Тоска ж его не отпускала.
Он без её волшебных глаз
Не видел солнца и луну,
Не замечал листвы окрас,
И даже неба глубину,
И ни закатов, ни рассветов,
А ни мерцания свечи,
Ни звёзд сияние в ночи,
Да что там звезд, не видел света -
Он жизни потерял канву.
Взывал к Всевышнему ночами -
Просил скорей его принять,
Чтоб любоваться вновь очами,
Вдвоём по облакам гулять.
***
Словно незрячий и глухой,
На лавочке за воротами
Сидел старик, как лунь седой,
С пустыми мёртвыми глазами.
Апрель 2020 г.
Свидетельство о публикации №120040508193