Для кого, если не для Тебя?
Если не для Тебя?
Я готов в дивном сумраке синем, бездонном
Простоять с Тобой до рассвета, любя!
Для кого так волшебно-душиста цветущая сирень,
Если не для тебя?
Для кого пар поднимается восхитительно от пашни после дождя,
Если не для тебя?!
Для чего певчие птицы
Обучают кого-то своему ремеслу,
Если не для тебя?
Для чего в сине-сонной мгле лишь с Тобой
Я хочу научиться наукам любви мудрёным,
Если не для Тебя?
Для кого же ещё я хочу не спать до рассвета –
Если не для дивной тебя?
Я чувствую, что Ты любишь меня!
___
Эдуардас Межелайтис (перевод с литовского Л.Миля). Для кого, если не для меня?
Для кого брезжит месяц над клёном,
Если не для меня? Я готов
В этом сумраке синем и сонном
Простоять до вторых петухов…
Для кого так светла и душиста
Орошённая хмелем сирень?
Для кого, как крылатые листья,
Вьются мошки? И теплится пень
Светлячками? И певчие птицы
Оббучают кого? Своему
Ремеслу? И тому, чтоб не сбиться
Со стези? Чтобы в клетку тюрьму
Не влететь невзначай?... В синесонном
Домино этой мглы я готов
Обучаться наукам мудрёным
И не спать до вторых петухов…
Свидетельство о публикации №120040307711
Если не для тебя...
Для чего я живу и любуюсь тобою?
Если не для тебя...Серж, прекрасное стихотворение, прочитала с удовоьствием, спасибо: Натали
Натали 75 03.04.2020 16:57 Заявить о нарушении