Жажда
понять очень трудно.
Шесть на часах.
Тусклый свет в облаках.
Боли и гадость.
Старость не в радость.
Жизни закат,
её жажда в стократ.
Перевод с ру на бг - Величка Николова – Литатру1:
http://stihi.ru/2020/05/31/8682
Вечер и утро,
разбира се трудно.
Шест е часът.
Мътно свети облак.
Болки и гадост.
Старост – нерадост.
Свършващ живот,
жаждата й стотна.
перевод на сербский: Веселинка Стойкович
http://stihi.ru/2020/06/02/5117
Жеђ
Вечер и јутро,
разазнати веома је трудно.
Шест је сати.
Беживотна светлост у облацима,
у души бол и гађење.
Старост није радосна.
Живот замире,
жеђ за животом сто пута расте.
Свидетельство о публикации №120040307537
С наступающим Новым Годом!!
Счастья, здоровья и вдохновения!
С теплом,
Айюми 30.12.2020 00:48 Заявить о нарушении
Вик Беляков 30.12.2020 18:56 Заявить о нарушении